Translations by rizoye-xerzi
rizoye-xerzi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3342. |
Ope_n an IM window
|
|
2006-09-28 |
Paceyekê IM veke
|
|
3347. |
Brows_e...
|
|
2006-09-28 |
Biger_e...
|
|
3348. |
Br_owse...
|
|
2006-09-28 |
Bi_gere...
|
|
3351. |
_Recurring
|
|
2006-09-28 |
_Cardin xuyakirin
|
|
3380. |
System Tray Icon
|
|
2006-08-07 |
Îkona negihiştî ya Pergalê
|
|
3395. |
Left Vertical
|
|
2006-09-28 |
Serpahnaya Çep
|
|
3396. |
Right Vertical
|
|
2006-09-28 |
Serpahnaya Rast
|
|
3397. |
N_ew conversations:
|
|
2006-09-28 |
Hevpeyvîneke n_û:
|
|
3525. |
Choose New Name
|
|
2006-10-02 |
Navekî nû hilbijêre
|
|
3528. |
_Add Chat
|
|
2006-10-02 |
_Sohbetekê lê zêde bike
|
|
3566. |
Would you like to set it as the buddy icon for this user?
|
|
2006-10-02 |
Tu dixwazî ku vê wekî îkona heval mîheng bikî?
|
|
3568. |
You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user
|
|
2006-10-02 |
Tu dikarî vî wêneyî di peyamê de bicih bikî, an jî tu wekî îkona heval ji bo vî bikarhênerî bikarbînî.
|
|
3569. |
Cannot send launcher
|
|
2006-10-02 |
Xebatker nikare bişîne
|
|
3610. |
Buddy is away
|
|
2006-09-27 |
Heval li derveye
|
|
3611. |
Buddy is "extended" away
|
|
2006-09-28 |
Heval "ji bo demek dirêj" li derve ye
|
|
3612. |
Buddy is mobile
|
|
2006-09-27 |
Têkildar telefona destaye
|
|
3613. |
Buddy is offline
|
|
2006-09-27 |
Têkildar li derveye
|
|
3655. |
ExtPlacement
|
|
2006-08-07 |
Bicihkirina Derve
|
|
3658. |
Mouse Gestures Configuration
|
|
2006-08-07 |
Mîhengên Tevgerên Mişk
|
|
3659. |
Middle mouse button
|
|
2006-08-07 |
Bişkojka navîn a mişk
|
|
3660. |
Right mouse button
|
|
2006-08-07 |
Bişkojka rastê ya mişk
|
|
3665. |
Instant Messaging
|
|
2006-08-07 |
Peyamşandina bilez
|
|
3706. |
Music Messaging
|
|
2006-09-28 |
Peyamên mûzîkê
|
|
3707. |
There was a conflict in running the command:
|
|
2006-09-29 |
Gengeşî di xebitandina fermanê de hebû
|
|
3708. |
Error Running Editor
|
|
2006-09-28 |
Çewtiya xebata Editor
|
|
3724. |
R_aise conversation window
|
|
2006-09-29 |
Paceya hevpeyvînê B_ilind bike
|
|
3733. |
Provides a variety of ways of notifying you of unread messages.
|
|
2006-08-04 |
Derbarê peyamên te yên nexwendî de gelek rêyan pêşkêş dike.
|
|
3735. |
An example plugin that does stuff - see the description.
|
|
2006-08-07 |
mînaka têketineke bingehîn-li şîroveyê binêre
|
|
3737. |
Hyperlink Color
|
|
2006-09-29 |
Rengê girêdanê
|
|
3742. |
Conversation Entry
|
|
2006-09-28 |
Têketana Hevpeyvînê
|
|
3750. |
GTK+ Text Shortcut Theme
|
|
2006-09-29 |
GTK+ Kurteriya mijara nivîsê
|
|
3758. |
Re-read gtkrc files
|
|
2006-09-29 |
Dosyayên gtkrc cardin bixwîne
|
|
3762. |
Lets you send raw input to text-based protocols.
|
|
2006-08-04 |
dihêle ku tu têketanên negihiştî bişînî protokolên nivîskî.
|
|
3779. |
Whole words only
|
|
2006-09-29 |
Bi tenê hemû gotin
|
|
3780. |
Case sensitive
|
|
2006-09-29 |
Ji rewşê re hestiyare
|
|
3818. |
Timestamp
|
|
2006-08-07 |
Mohra demê
|
|
3826. |
Show dates in...
|
|
2006-09-28 |
Demê nîşan bide...
|
|
3827. |
Co_nversations:
|
|
2006-09-29 |
Hev_peyvîn:
|
|
3830. |
_Message Logs:
|
|
2006-09-29 |
_Têketinên peyamê
|
|
3852. |
_IM window transparency
|
|
2006-08-07 |
_Paceya peyaman a şefef
|