Translations by ElîxanLoran

ElîxanLoran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

351395 of 395 results
2996.
You have unread messages. Are you sure you want to close the window?
2006-09-22
Peyamên te yên nexwendî hene. Tu bawer î ku paceyê bigirî?
3016.
Right click for more options.
2006-09-22
Ji bo vebijêrkên zêde li aliyê rastê bitikîne.
3045.
Bosnian
2006-09-22
Bosnayî
3064.
Galician
2006-08-09
Zimanê Galisî
3092.
Dutch, Flemish
2006-09-22
Hollandî, Flemenî
3110.
Tamil
2006-09-22
Tamil
3111.
Telugu
2006-09-22
Telugu
3143.
View User Log
2006-10-02
Tomara Bikarhêner Bibîne
3150.
You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?
You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?
2006-10-02
Tu dike kesê ku %s û %d dihewîne ji lîsteya xwe ya kesan bibe. Tu dixwazî berdewam bikî?
Tu dike kesê ku %s û %d dihewîne ji lîsteya xwe ya kesan bibe. Tu dixwazî berdewam bikî?
3156.
You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?
2006-08-09
Tu koma %s û hemû endaman ji lîsteya xwe ya hevalan derdixe. Tu dixwazî bidomînî?
3183.
Error launching %s: %s
2006-09-22
%s çewtiya xebitandinê: %s
3184.
Error running %s
2006-09-22
%s çewtiya xebitandinê
3192.
C_lear finished transfers
2006-09-22
Veguhastinên hatine temamkirin _paqij bike
3195.
_Reset formatting
2006-10-19
Teşekirinê _vesaz bike
3202.
Color to draw hyperlinks when mouse is over them.
2006-10-02
Dema mişk hate ser girêdanan birengîne.
3390.
_Placement:
2006-09-22
_Bicihkirin:
3398.
Show _formatting on incoming messages
2006-09-22
Di peyamên hatî de _teşekirinê nîşan bide
3439.
GNOME Default
2006-10-02
GNOME Standart
3467.
Log all _instant messages
2006-10-03
Hemû peyamên _demdemî tomar bike
3479.
No sounds
2006-09-22
Deng tuneye
3524.
Overwrite
2006-10-03
Li ser binivîse
3531.
Title already in use. You must choose a unique title.
2006-09-22
Sernav jixwe tê bikaranîn. Divê tu sernavekî cuda hilbijêrî.
3534.
_Status:
2006-10-02
_Rewş:
3535.
Use a _different status for some accounts
2006-10-02
Ji bo hin hesaban rewşeke _cihê bikar bîne
3557.
The following error has occurred loading %s: %s
2006-09-22
Dema %s dihate barkirin ev çewtî çêbû: %s
3558.
Failed to load image
2006-10-02
Di dema tomarkirina wêneyan de çewtî
3559.
Cannot send folder %s.
2006-09-22
Peldanka %s nehate şandin.
3561.
You have dragged an image
2006-09-22
Te wêneyek bi xwêr kişand
3563.
Set as buddy icon
2006-10-02
Wekî dîmena şexs tayîn bike
3564.
Send image file
2006-09-22
Dosyeya wêneyan bişîne
3565.
Insert in message
2006-09-22
Têxe hundirê peyamê
3584.
Select color
2006-09-22
Rengekî hilbijêrî
3617.
Point values to use for account...
2006-09-22
Nirxên ku wê ji bo hesêb werine bikaranîn...
3628.
Select Color for %s
2006-09-22
Ji bo %s Rengekî Hilbijêre
3671.
User _details
2006-09-23
_Kîtekîtên bikarhêner
3711.
Score Editor Path
2006-12-11
Riya Sererastkirina Skoran
3744.
Request Dialog
2006-09-22
Diyaloga Daxwazan
3745.
Notify Dialog
2006-09-22
Diyaloga Hişyariyan
3747.
Select Interface Font
2006-09-22
Curenivîs Dirûvê Navîn Hilbijêre
3748.
Select Font for %s
2006-09-22
Ji bo %s Curenivîsekê Hilbijêre
3749.
GTK+ Interface Font
2006-09-22
Nivîsa Dirûvê Navîn yê GTK+
3843.
Volume:
2006-09-22
Deng:
3854.
Remove IM window transparency on focus
2006-09-22
Dema hate ser, şeffafiya paceya peyamên demdemî winda bike
3855.
Always on top
2006-09-22
Her dem li ser
3861.
This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list. * Note: This plugin requires Win2000 or greater.
2006-10-12
Ev pêvek, paceya peyaman û derbaskirina di lîsteyê de mîheng dike *Nîşe: Ji bo vê pêvekê pêwist e Win2000 yan jî WinXP hebe.