Translations by cubells
cubells has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1580. |
Where I Live
|
|
2011-08-26 |
On visc
|
|
1582. |
Can be searched
|
|
2011-08-26 |
Pot cercar-se
|
|
1583. |
Can be suggested
|
|
2011-08-26 |
Pot suggerir-se
|
|
1584. |
Update your MXit Profile
|
|
2011-08-26 |
Actualitzeu el vostre perfil MXit
|
|
1589. |
PIN Update Error
|
|
2011-08-26 |
S'ha produït un error en actualitzar el PIN
|
|
1592. |
Change PIN
|
|
2011-08-26 |
Canvia el PIN
|
|
1593. |
Change MXit PIN
|
|
2011-08-26 |
Canvia el PIN de l'MXit
|
|
1597. |
Search for user
|
|
2011-08-26 |
Cerca un usuari
|
|
1598. |
Search for a MXit contact
|
|
2011-08-26 |
Cerca un contacte de l'MXit
|
|
1599. |
Type search information
|
|
2011-08-26 |
Escriviu informació de la cerca
|
|
1602. |
Change PIN...
|
|
2011-08-26 |
Canvia el PIN...
|
|
1603. |
Suggested friends...
|
|
2011-08-26 |
Amics suggerits...
|
|
1604. |
Search for contacts...
|
|
2011-08-26 |
Cerca contactes...
|
|
1612. |
The Display Name you entered is too short.
|
|
2011-08-26 |
El nom d'usuari que heu introduït és massa curt.
|
|
1641. |
No profile available
|
|
2011-08-26 |
El perfil no està disponible
|
|
1642. |
This contact does not have a profile.
|
|
2011-08-26 |
Este contacte no té cap perfil.
|
|
1644. |
Re-Invite
|
|
2011-08-26 |
Convida de nou
|
|
1649. |
Invite Message
|
|
2011-08-26 |
Missatge d'invitació
|
|
1650. |
No results
|
|
2011-08-26 |
Cap resultat
|
|
1651. |
No contacts found.
|
|
2011-08-26 |
No s'ha trobat cap contacte.
|
|
1652. |
UserId
|
|
2011-08-26 |
Usuari
|
|
1653. |
Where I live
|
|
2011-08-26 |
On visc
|
|
1654. |
You have %i suggested friend.
You have %i suggested friends.
|
|
2011-08-26 |
Se vos ha suggerit %i amic.
Se vos han suggerit %i amics.
|
|
1655. |
We found %i contact that matches your search.
We found %i contacts that match your search.
|
|
2011-08-26 |
S'ha trobat %i contacte que coincideix amb la cerca.
S'han trobat %i contactes que coincideixen amb la cerca.
|
|
1851. |
You required encryption in your account settings, but one of the servers doesn't support it.
|
|
2011-08-26 |
A la configuració del compte heu requerit que es xifre, però un dels servidors no ho implementa.
|
|
1853. |
The server returned an empty response
|
|
2011-08-26 |
El servidor ha retornat una resposta buida
|
|
1895. |
Having Coffee
|
|
2011-08-26 |
Prenent un café
|
|
1933. |
You required encryption in your account settings, but encryption is not supported by your system.
|
|
2011-08-26 |
A la configuració del compte heu requerit que es xifre, però el vostre sistema no ho implementa.
|
|
1934. |
You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates.
|
|
2011-08-26 |
Pot ser que es desconnecte d'ací a poc. Si això passara, comproveu si hi ha actualitzacions a %s.
|
|
1939. |
Your account is currently suspended
|
|
2011-08-26 |
El vostre compte està actualment suspés
|
|
2011. |
Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?
|
|
2011-08-26 |
Atés que això revela la vostra adreça IP, es podria considerar com un risc de seguretat. Voleu continuar?
|
|
2024. |
you are not waiting for authorization
|
|
2011-08-26 |
no esteu esperant cap autorització
|
|
2034. |
Show Visible List
|
|
2011-08-26 |
Mostra la llista visible
|
|
2035. |
Show Invisible List
|
|
2011-08-26 |
Mostra la llista invisible
|
|
2048. |
This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk.
|
|
2011-08-26 |
Això requereix la connexió directa entre els dos ordinadors, ja que és necessari per poder enviar imatges instantànies. Atés que es revelarà la vostra adreça IP, això es pot considerar un risc de privadesa.
|
|
2111. |
Don't Appear Online
|
|
2011-08-26 |
Mostra estar en línia
|
|
2112. |
Appear Offline
|
|
2011-08-26 |
Mostra estar fora de línia
|
|
2113. |
Don't Appear Offline
|
|
2011-08-26 |
No mostres estar fora de línia
|
|
2114. |
you have no buddies on this list
|
|
2011-08-26 |
no teniu cap amic en esta llista
|
|
2115. |
You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting "%s"
|
|
2011-08-26 |
Podeu afegir un amic a esta llista fent clic al botó secundari i seleccionant «%s»
|
|
2116. |
Visible List
|
|
2011-08-26 |
Llista visible
|
|
2117. |
These buddies will see your status when you switch to "Invisible"
|
|
2011-08-26 |
Estos amics podran veure el vostre estat quan canvieu al mode «invisible»
|
|
2118. |
Invisible List
|
|
2011-08-26 |
Llista invisible
|
|
2119. |
These buddies will always see you as offline
|
|
2011-08-26 |
Estos amics vos veuran sempre fora de línia
|
|
2148. |
Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s
|
|
2011-08-26 |
Introduïu el tema de la conferència nova, i un missatge d'invitació per a %s
|
|
2149. |
New Conference
|
|
2011-08-26 |
Conferència nova
|
|
2154. |
Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "Create New Conference" if you'd like to create a new conference to invite this user to.
|
|
2011-08-26 |
Seleccioneu a quina conferència, de les d'ací sota, voleu convidar l'usuari %s. Seleccioneu «Crea una conferència nova» si voleu crear-ne una de nova on convidar-hi l'usuari.
|
|
2525. |
Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! website may fix this.
|
|
2011-08-26 |
El compte està blocat perquè s'ha intentat entrar massa vegades. Això es pot solucionar entrant al web de Yahoo!
|
|
2528. |
Username or password missing
|
|
2011-08-26 |
Manquen el nom d'usuari o la contrasenya
|
|
2534. |
Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please try logging into the Yahoo! website.
|
|
2011-08-26 |
S'ha blocat el vostre compte perquè s'ha intentat entrar massa vegades. Entreu al web de Yahoo! per solucionar això.
|