Translations by Samir Ribić

Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 397 results
393.
When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible.
2010-02-01
Pri promjeni gnt klipbord sadržaja, šalje ga i u X klipbord, ako je moguće.
404.
Beep too!
2010-02-01
I bipni!
414.
Fetching TinyURL...
2010-10-27
Preuzima TinyURL...
415.
TinyURL for above: %s
2010-10-28
TinyURL za gore: %s
416.
Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ...
2010-10-27
Molim vas sačekajte dok TinyURL prebacuje iz memorije kraći URL ...
417.
Only create TinyURL for URLs of this length or greater
2010-10-27
Samo napravi TinyURL za URL-ove ove ili veće dužine
418.
TinyURL (or other) address prefix
2010-10-27
TinyURL (idi drugi) adresni prefiks
419.
TinyURL
2010-10-27
TinyURL
420.
TinyURL plugin
2010-10-27
TinyURL dodatak
421.
When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying
2010-10-27
Kada primate poruku sa URL-ovima, koristite TinyURL za lakše kopiranje
433.
lastlog: Searches for a substring in the backlog.
2010-02-01
lastlog: Traži nizoveznakova u prethodnim dnevnicima.
434.
GntLastlog
2010-02-01
GntLastlog
440.
Save password
2010-12-14
Snimi lozinku
452.
This protocol does not support setting a public alias.
2010-10-27
Ovaj protokol ne podržava podešavanje javnog aliasa.
453.
This protocol does not support fetching the public alias.
2010-10-27
Ovaj protokol ne podržava dobavljanje javnog aliasa.
457.
The certificate is self-signed and cannot be automatically checked.
2010-10-27
Certifikat je samo-potpisan i ne može biti automatski provjeren.
458.
The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is currently trusted.
2010-10-28
Certifikat nije povjerljiv jer ne postoji certifikat koji može da verifikuje da je trenutno povjerljiv.
460.
The certificate has expired and should not be considered valid. Check that your computer's date and time are accurate.
2011-03-18
Certifikat je istekao i ne bi ga trebalo smatrati validnim. Provejrite da li su na vašem računaru datum i vrijeme tačni.
462.
You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated.
2010-02-01
Nemate bazu administratorskih certifikata, tako da ovom certifikatu ne može biti provjerena ispravnost.
467.
%s has presented the following certificate for just-this-once use:
2010-02-01
%s je dao sljedeći certifikat samo za upotrebu ovaj put:
469.
Single-use Certificate Verification
2010-02-01
Potvrda certifikata za jednu upotrebu
470.
Certificate Authorities
2010-02-01
Nadležni za certifikate
474.
_View Certificate...
2010-02-01
_Pregledaj certifikate...
475.
The certificate for %s could not be validated.
2010-10-27
Certifikat za %s ne može biti validovan.
476.
SSL Certificate Error
2010-02-01
Greška u SSL certifikatima
510.
Resolver process exited without answering our request
2010-10-27
Resolver proces je izasao bez odgovora na naš zahtjev
514.
Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode.
2011-09-26
Prekidam DNS pretragu u Tor Proxy re\imu.
522.
File is not readable.
2010-10-28
Datoteka nije čitljiva.
540.
Whether the specified command should handle "aim" URLs
2010-02-01
Da li će navedena naredba rukovati "aim" URL-ovima
543.
The command used to handle "aim" URLs, if enabled.
2010-02-01
Naredba koja se koristi za "aim" URL-ove, ako je omogućeno.
545.
True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal.
2010-02-01
Ako je postavljeno, naredba koja rukuje ovim tipom URL-a će se pokrenuti u terminalu.
546.
Whether the specified command should handle "gg" URLs
2010-02-01
Da li da unesena komanda rukovodi gg adresama
548.
The handler for "gg" URLs
2010-02-01
Rukovodilac gg adresama
549.
The command used to handle "gg" URLs, if enabled.
2010-02-01
Komanda za rad sa gg adresama, ukoliko je omogućeno
558.
Whether the specified command should handle "msnim" URLs
2010-02-01
Da li da unesena komanda rukovodi msnim adresama
559.
True if the command specified in the "command" key should handle "msnim" URLs.
2010-02-01
„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „msnim“ adrese
560.
The handler for "msnim" URLs
2010-02-01
Rukovodilac msnim adresama
561.
The command used to handle "msnim" URLs, if enabled.
2010-02-01
Komanda za rad sa msnim adresama, ukoliko je omogućeno.
566.
Whether the specified command should handle "xmpp" URLs
2010-02-01
Da li da unesena komanda rukovodi xmpp adresama
567.
True if the command specified in the "command" key should handle "xmpp" URLs.
2010-02-01
„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava xmpp adrese
568.
The handler for "xmpp" URLs
2010-02-01
Rukovodilac xmpp adresama
569.
The command used to handle "xmpp" URLs, if enabled.
2010-02-01
Komanda za rad sa xmpp adresama, ukoliko je omogućeno
570.
Whether the specified command should handle "ymsgr" URLs
2010-02-01
Da li da unesena komanda rukovodi ymsgr adresama
571.
True if the command specified in the "command" key should handle "ymsgr" URLs.
2010-02-01
„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava ymsgr adrese
572.
The handler for "ymsgr" URLs
2010-02-01
Rukovodilac ymsgr adresama
573.
The command used to handle "ymsgr" URLs, if enabled.
2010-02-01
Komanda za rad sa ymsgr adresama, ukoliko je omogućeno.
585.
No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins packages.
2010-10-28
Kodeci nisu pronađeni. Instalirajte neke GStreamer kodeke koje ćete naći u GStreamer plugin paketima.
586.
A non-recoverable Farstream error has occurred.
2012-04-10
Nepopravljiva Farstream greška se desila.
587.
Error with your microphone
2010-10-28
Greška sa vašim mikrofonom
588.
Error with your webcam
2010-10-28
Greška sa vašom web kamerom