Translations by Samir Ribić
Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict.
|
|
2010-10-28 |
Nema više kodeka. Vaša podešavanja kodeka u fs-codecs.conf su previše stroga.
|
|
~ |
A non-recoverable Farsight2 error has occurred.
|
|
2010-10-28 |
Nepopravljiva Farsight2 greška se desila.
|
|
~ |
No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in.
|
|
2010-02-01 |
Nije podešena IP adresa domaćina za Meanwhile nalog %s. Unesite adresu ispod kako bi nastavili prijavu.
|
|
9. |
The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server.
|
|
2010-10-27 |
Korisnicki protokol ne smije biti promjenjen dok je konektovan na server.
|
|
10. |
The account's username cannot be changed while it is connected to the server.
|
|
2010-10-27 |
Korisnicko ime(username) ne smije biti promjenjeno dok je je uspostavljena konekcija sa serverom.
|
|
11. |
New mail notifications
|
|
2010-09-30 |
Obavijesti o novom e-mail-u.
|
|
14. |
(You probably forgot to 'make install'.)
|
|
2010-02-01 |
(Vjerovatno ste zaboravili da pokrenete „make install“.)
|
|
15. |
Modify Account
|
|
2010-02-01 |
Izmijeni račun
|
|
20. |
Alias:
|
|
2010-09-30 |
Pseudonim:
|
|
2010-02-01 |
Pseudonim:
|
|
23. |
Save
|
|
2010-12-14 |
Snimi
|
|
40. |
Default
|
|
2010-10-27 |
Podrazumijevano
|
|
48. |
Invite message (optional)
|
|
2011-09-25 |
Pozivna poruka (opcioni)
|
|
66. |
Edit
|
|
2010-12-10 |
Izmijeni
|
|
78. |
Enter empty string to reset the name.
|
|
2010-02-01 |
Unesite prazan znak za poništenje imena.
|
|
86. |
Toggle Tag
|
|
2010-02-01 |
Uključi/isključi oznaku
|
|
92. |
Saved...
|
|
2010-12-14 |
Snimljeno...
|
|
107. |
Send IM...
|
|
2010-02-01 |
Pošalji brzu poruku...
|
|
122. |
Certificate Import
|
|
2010-02-01 |
Uvoz certifikata
|
|
124. |
Type the host name this certificate is for.
|
|
2010-02-01 |
Odredi ime domaćina za koje važi ovaj certifikat.
|
|
126. |
Certificate Import Error
|
|
2010-02-01 |
Greška pri uvozu certifikata
|
|
129. |
Export to file %s failed.
Check that you have write permission to the target path
|
|
2010-02-01 |
Izvoz u datoteku %s nije uspio.Provjerite da li imate dozvole za upis u oderišnu putanju
|
|
130. |
Certificate Export Error
|
|
2010-02-01 |
Izvoz certifikata neuspio
|
|
131. |
X.509 certificate export failed
|
|
2010-02-01 |
Izvoz certifikata X.509 neuspio
|
|
132. |
PEM X.509 Certificate Export
|
|
2010-02-01 |
Izvoz PEM X.509 certifikata
|
|
133. |
Certificate for %s
|
|
2010-02-01 |
Certifikati za %s
|
|
137. |
Confirm certificate delete
|
|
2010-02-01 |
Potvrda brisanja certifikata
|
|
138. |
Certificate Manager
|
|
2010-02-01 |
Upravljač certifikatima
|
|
140. |
Info
|
|
2010-09-30 |
Informacije
|
|
2010-02-01 |
Informacija
|
|
162. |
Clear Scrollback
|
|
2010-02-01 |
Očisti prozor zapamćenog razgovora
|
|
171. |
Supported debug options are: plugins version
|
|
2010-10-27 |
Podržane debug opcije su: plugins version
|
|
188. |
msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br> <class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default
|
|
2010-10-27 |
msgcolor <class> <foreground> <background>: Postavi boju za različite klase poruka u prozoru za konverzaciju.<br> <class>: primi, posalji, podebljaj, akcija, timestamp<br> <foreground/background>: crna, crvena, zelena, plava, bjela, siva, tamno siva, roza, svijetlo plava, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor posalji roza predlozeno
|
|
212. |
The file was saved as %s.
|
|
2010-12-14 |
Datoteka je snimljena kao %s.
|
|
220. |
Chats will only be logged if the "Log all chats" preference is enabled.
|
|
2010-02-01 |
Ćaskanja će biti snimljena samo ako je postavka „Snimi sva ćaskanja„ omogućena.
|
|
237. |
call: Make an audio call.
|
|
2010-10-27 |
poziv: Napravi audio poziv.
|
|
241. |
Subject
|
|
2010-02-01 |
Tema
|
|
267. |
Edit Buddy Pounce
|
|
2010-12-10 |
Izmijeni prijatelj alarm
|
|
306. |
Based on keyboard use
|
|
2010-02-01 |
Na osnovu upotrebe tastature
|
|
325. |
Save File...
|
|
2010-12-14 |
Snimi datoteku…
|
|
343. |
GStreamer failed to initialize.
|
|
2010-02-01 |
GStreamer nije uspio da se pokrene.
|
|
344. |
(default)
|
|
2010-02-01 |
(podrazumijevano)
|
|
381. |
Edit Status
|
|
2010-12-10 |
Izmijeni stanje
|
|
382. |
Use different status for following accounts
|
|
2010-02-01 |
Koristi različito stanje sljedeće naloge
|
|
383. |
Save & Use
|
|
2010-12-14 |
Snimi i koristi
|
|
384. |
Certificates
|
|
2010-02-01 |
Certifikati
|
|
388. |
Couldn't find X display
|
|
2010-02-01 |
Ne mogu da nađem X ekran
|
|
390. |
This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support.
|
|
2010-02-01 |
Ne mogu da učitam ovaj priključak jer je izgrađen bez X11podrške.
|
|
391. |
GntClipboard
|
|
2010-02-01 |
GntClipboard
|
|
392. |
Clipboard plugin
|
|
2010-02-01 |
Priključak za spremište
|