Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
1120 of 615 results
11.
%s: unrecognized option '%c%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: opción «%c%s» no reconocida
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756
12.
%s: invalid option -- '%c'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: opción inválida -- '%c'
Translated by Alejandro Cendejas Tena
Located in lib/getopt.c:621
13.
%s: option requires an argument -- '%c'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: la opción requiere un argumento -- '%c'
Translated by Alejandro Cendejas Tena
Located in lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
14.
%s: option '-W %s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: la opción «-W %s» es ambigua
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950
15.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: la opción «-W %s» no admite un argumento
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992
16.
%s: option '-W %s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: la opción «-W %s» necesita un argumento
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031
17.
`
TRANSLATORS:
Get translations for open and closing quotation marks.
The message catalog should translate "`" to a left
quotation mark suitable for the locale, and similarly for
"'".  For example, a French Unicode local should translate
these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), respectively.

If the catalog has no translation, we will try to
use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
current locale is not Unicode, locale_quoting_style
will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
quote "like this".  You should always include translations
for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
for your locale.

If you don't know what to put here, please see
<https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
and use glyphs suitable for your language.
`
Translated by Alejandro Cendejas Tena
Located in lib/quotearg.c:354
18.
'
'
Translated by Alejandro Cendejas Tena
Located in lib/quotearg.c:355
19.
Success
Conseguido
Translated by Alejandro Cendejas Tena
Located in lib/regcomp.c:122
20.
No match
Sin coincidencia
Translated by Alejandro Cendejas Tena
Located in lib/regcomp.c:125
1120 of 615 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Alejandro Cendejas Tena, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Eduardo Osorio Armenta, Feder Sáiz, Irios, Javier Cabezas, Joaquín Fernández, LuisGuerra, Nelson Álvarez Sáez, Paco Molinero, Quereño, Ricardo Pérez López, Vicente E. Llorens, mjdevel, Álvaro Sánchez.