Translations by Ann Boen

Ann Boen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

117 of 17 results
~
Window _decoration
2012-01-29
Raam _decoration
~
Some password dialogs disable the area around them, making it impossible to click on Onboard. By activating this option, these dialogs behave as normal windows and the area around the dialog remains active.
2012-01-29
Een wachtwoordvenster kan ervoor zorgen dat de omgeving rond het venster niet reageert, waardoor het onmogelijk kan zijn om Onboard te bedienen. Door deze optie te activeren, zullen deze dialoogvensters normaal reageren en zal hun omgeving blijven reageren.
37.
System settings not found ({}): {}
2012-01-29
Systeeminstellingen niet gevonden ({}): {}
76.
Start Onboard _hidden
2012-01-29
Start Onboard _hidden
77.
Start Onboard hidden.
2012-01-29
Onboard op de achtergrond starten.
79.
Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the icon makes Onboard reappear.
2012-01-29
Toon een zwevend icoon op het bureaublad wanneer Onboard verborgen is. Klik op het icoon om Onboard terug te laten verschijnen.
82.
Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard.
2012-01-29
Toon het statusonderdeel. Klik op het icoon om Onboard weer te geven of te verbergen.
84.
Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver when it is set to ask for it.
2012-01-29
Toon Onboard wanneer het dialoogvenster om het scherm te ontgrendelen verschijnt; op deze manier kan Onboard gebruikt worden om bijvoorbeeld een wachtwoord in te stellen om de schermbeveiliging te ontgrendelen.
91.
Show window caption and frame.
2012-01-29
Toon een bijschrift bij het omlijnde kader.
95.
_Force window to top
2012-01-29
_Force venster op voorgrond
96.
Try harder to keep Onboard above anything on-screen.
2012-01-29
Probeer om Onboard op de voorgrond the houden.
101.
Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing.
2012-01-29
Doorschijnendheid van het gehele toetsenbordvenster. Dit vereist een samenstelling.
103.
Transparency of the keyboard background
2012-01-29
Doorschijnendheid van de toetsenbordachtergrond.
104.
_No background
2012-01-29
_No achtergrond.
105.
Show the desktop through the gaps between keys.
2012-01-29
Laat de bureaubladachtergrond zien tussen de toetsen.
109.
Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing.
2012-01-29
Transparant maken wanneer de muisaanwijzer het toetsenbord verlaat. Dit vereist een samenstelling.
136.
<Enter label>
2012-01-29
<Identificatie invoeren>