|
23.
|
|
|
<qt>Set the command of a custom text editor to be launched.<br />
You can also put few placeholders:
<ul>
<li>%f - the file name</li>
<li>%l - the line of the file to be reached</li>
<li>%c - the column of the file to be reached</li>
</ul>
If %f is not specified, then the file name is appended to the specified command.
|
Context: |
|
@info:whatsthis
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>Définit la commande d'un éditeur de texte personnalisé à lancer.<br />
Vous pouvez aussi mettre des chaînes de remplacement [nbsp] :
<ul>
<li>%f - le nom de fichier</li>
<li>%l - la ligne du fichier à atteindre</li>
<li>%c - la colonne du fichier à atteindre</li>
</ul>
Si %f n'est pas indiqué, alors le nom du fichier est ajouté à la commande spécifiée.
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
conf/dlgeditor.cpp:36
|
|
24.
|
|
|
Current Screen
|
Context: |
|
@label:listbox The current screen, for the presentation mode
|
|
|
|
Écran actuel
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
conf/dlgpresentation.cpp:28
|
|
25.
|
|
|
Default Screen
|
Context: |
|
@label:listbox The default screen for the presentation mode
|
|
|
|
Écran par défaut
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
conf/dlgpresentation.cpp:29
|
|
26.
|
|
|
Screen %1
|
Context: |
|
@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)
|
|
|
|
Écran n°[nbsp] %1
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
conf/dlgpresentation.cpp:33
|
|
27.
|
|
|
second
|
|
|
seconds
|
Context: |
|
Advance every %1 seconds
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
seconde
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
secondes
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
conf/dlgpresentation.cpp:48
|
|
28.
|
|
|
Backend Selection
|
|
|
|
Sélection du moteur de traitement
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
core/chooseenginedialog.cpp:22
|
|
29.
|
|
|
<qt>More than one backend found for the MIME type:<br /><b>%1</b> (%2).<br /><br />Please select which one to use:</qt>
|
|
|
|
<qt>Plusieurs moteurs de traitement ont été trouvés pour le type MIME[nbsp] :<br /><b>%1</b> (%2).<br /><br />Veuillez choisir celui qui doit être utilisé[nbsp] :</qt>
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
core/chooseenginedialog.cpp:33
|
|
30.
|
|
|
Go to page %1
|
|
|
|
Aller à la page %1
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
core/action.cpp:91
|
|
31.
|
|
|
Open external file
|
|
|
|
Ouvre un fichier externe
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
core/action.cpp:92
|
|
32.
|
|
|
Execute '%1'...
|
|
|
|
Exécute «[nbsp] %1[nbsp] »...
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
core/action.cpp:150
|