Translations by Djavan Fagundes
Djavan Fagundes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
75. |
Failed to add new connection
|
|
2012-04-03 |
Falhou ao adicionar nova conexão
|
|
103. |
%s (default)
|
|
2012-03-29 |
%s (Padrão)
|
|
141. |
Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.
Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
and many other community contributors and translators
|
|
2011-06-01 |
Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.
Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
e muitos outros contribuidores da comunidade e tradutores
|
|
199. |
Active Network Connections
|
|
2011-06-01 |
Conexões de rede ativas
|
|
206. |
_Use this connection only for resources on its network
|
|
2012-03-14 |
_Usar esta conexão apenas para recursos nesta rede
|
|
213. |
Automatic with manual DNS settings
|
|
2011-06-01 |
Automático com configurações de DNS manual
|
|
215. |
Link-Local
|
|
2011-06-01 |
Link-local
|
|
222. |
S_earch domains:
|
|
2012-03-14 |
Pe_squisar domínios:
|
|
225. |
Require IPv_4 addressing for this connection to complete
|
|
2012-03-14 |
Requer endereçamento de IPv_4 para que esta conexão seja concluída
|
|
228. |
Require IPv_6 addressing for this connection to complete
|
|
2012-03-14 |
Requer endereçamento do IPv_6 para que esta conexão seja concluída
|
|
233. |
Prefer 3G (UMTS/HSPA)
|
|
2011-06-01 |
Preferir 3G (UMTS/HSPA)
|
|
234. |
Prefer 2G (GPRS/EDGE)
|
|
2011-06-01 |
Preferir 2G (GPRS/EDGE)
|
|
242. |
P_IN:
|
|
2012-03-14 |
P_IN:
|
|
243. |
Allow _roaming if home network is not available
|
|
2012-03-14 |
Permitir _roaming se a rede doméstica não estiver disponível
|
|
248. |
Compression
|
|
2011-06-01 |
Compactação
|
|
255. |
Echo
|
|
2011-06-01 |
Echo
|
|
257. |
Twisted Pair (TP)
|
|
2011-06-01 |
Par trançado (TP)
|
|
258. |
Attachment Unit Interface (AUI)
|
|
2011-06-01 |
Unidade de interferência anexa (AUI)
|
|
260. |
Media Independent Interface (MII)
|
|
2011-06-01 |
Interface de mídia independente (MIT)
|
|
270. |
C_loned MAC address:
|
|
2012-03-14 |
Endereço MAC c_lonado:
|
|
272. |
_MTU:
|
|
2012-03-14 |
_MTU:
|
|
287. |
SS_ID:
|
|
2012-03-14 |
SS_ID:
|
|
288. |
S_ecurity:
|
|
2012-03-14 |
S_egurança:
|
|
300. |
In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods. If connections fail, try disabling support for some methods.
|
|
2011-06-01 |
Na maioria dos casos, os provedores PPP suportarão todos os métodos de autenticação. Se a conexão falhar, tente desabilitar alguns métodos.
|
|
302. |
Choose a VPN Connection Type
|
|
2011-06-01 |
Escolha o tipo de conexão VPN
|
|
303. |
Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed.
|
|
2011-06-01 |
Selecione o tipo de VPN que você deseja usar para a nova conexão. Se o tipo de conexão VPN não estiver disponível, talvez você não tenha instalado o plug-in correto de VPN.
|
|
348. |
Could not load VPN user interface.
|
|
2011-06-01 |
Não foi possível carregar a interface gráfica para VPN.
|
|
356. |
Could not load Wired Security security user interface.
|
|
2011-06-01 |
Não foi possível carregar a interface gráfica para segurança cabeada.
|
|
357. |
Use 802.1_X security for this connection
|
|
2012-03-14 |
Usar protocolo de segurança 802.1_X para esta conexão
|
|
373. |
The connection editor could not find some required resources (the .ui file was not found).
|
|
2011-06-01 |
O editor de conexão não pôde localizar alguns recursos necessários (o arquivo .ui não foi localizado).
|
|
393. |
The property '%s' / '%s' is invalid: %d
|
|
2011-06-01 |
A propriedade "%s" / "%s" inválida: %d
|
|
407. |
No VPN plugin available. Please install one to enable this button.
|
|
2011-06-01 |
Sem plug-in de VPN disponível. Por favor, instale um para habilitar este botão.
|
|
467. |
Country or region
|
|
2011-06-01 |
Países ou regiões
|
|
517. |
The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found).
|
|
2011-06-01 |
O miniaplicativo Gerenciador de Redes não pôde localizar alguns recursos necessários (o arquivo .ui não foi localizado).
|
|
523. |
Anonymous
|
|
2012-03-14 |
Anônimo
|
|
524. |
Authenticated
|
|
2012-03-14 |
Autenticado
|
|
525. |
Both
|
|
2012-03-14 |
Ambos
|
|
527. |
PAC _file:
|
|
2012-03-14 |
Arqui_vo PAC:
|
|
528. |
_Inner authentication:
|
|
2012-03-14 |
Autenticação _interna:
|
|
529. |
Allow automatic PAC pro_visioning
|
|
2012-03-14 |
Permitir pro_visionamento PAC automático
|
|
531. |
Choose a PAC file...
|
|
2012-03-14 |
Escolha um arquivo PAC...
|
|
532. |
PAC files (*.pac)
|
|
2012-03-14 |
Arquivos PAC (*.pac)
|
|
533. |
All files
|
|
2012-03-14 |
Todos os arquivos
|
|
539. |
PEAP _version:
|
|
2012-03-14 |
_Versão do PEAP:
|
|
553. |
FAST
|
|
2012-03-14 |
RÁPIDO
|
|
556. |
Au_thentication:
|
|
2012-03-14 |
Au_tenticação:
|
|
558. |
Shared Key
|
|
2011-06-01 |
Chave compartilhada
|
|
559. |
1 (Default)
|
|
2011-06-01 |
1 (Padrão)
|