Translations by Baldur
Baldur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Cannot start VPN connection '%s'
|
|
2009-10-07 |
Get ekki hafið VPN-nettenginguna ‚%s‘
|
|
~ |
DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)
|
|
2009-10-06 |
DER, PEM, eða PKCS#12 einkalyklar (*.der, *.pem, *.p12)
|
|
~ |
Cannot start VPN connection '%s'
|
|
2009-10-06 |
Get ekki hafið VPN tenginguna ‚%s‘
|
|
~ |
PI_N:
|
|
2009-10-06 |
_PIN:
|
|
~ |
_Authentication:
|
|
2009-10-06 |
_Auðkenni:
|
|
~ |
I_nner authentication:
|
|
2009-10-06 |
_Innra auðkenni:
|
|
~ |
Network Manager
|
|
2009-10-01 |
Netstjóri
|
|
~ |
C_onnect
|
|
2009-04-30 |
_Tengjast
|
|
~ |
Control your network connections
|
|
2009-04-30 |
Tengjast við netið
|
|
~ |
Click on this icon to connect to a wireless network
|
|
2009-01-16 |
Smelltu á þetta myndtákn til að tengjast þráðlausa netinu
|
|
~ |
Control your network connections
|
|
2009-01-16 |
Haltu utan um nettengingarnar þínar
|
|
~ |
Network Manager
|
|
2009-01-16 |
Network Manager
|
|
~ |
Click on this icon to connect to a wireless network
|
|
2008-11-06 |
Smelltu á þetta myndtákn til að tengjast þráðlausu neti
|
|
2008-11-06 |
Smelltu á þetta myndtákn til að tengjast þráðlausu neti
|
|
3. |
Disable connected notifications
|
|
2009-10-01 |
Afvirkja tilkynningar þegar tengst er við netið
|
|
5. |
Disable disconnected notifications
|
|
2009-10-01 |
Afvirkja tilkynningar þegar aftengst er við netið
|
|
9. |
Stamp
|
|
2009-10-01 |
Stimpill
|
|
15. |
Network Connections
|
|
2009-10-01 | ||
2009-01-16 |
Nettengingar
|
|
16. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2009-04-30 |
Breyta og halda utan um nettenginguna
|
|
2009-01-16 |
Breyttu og haltu utan um nettenginguna
|
|
17. |
Available
|
|
2009-10-01 |
Tiltækt
|
|
2009-10-01 |
Get spjallað
|
|
18. |
You are now connected to '%s'.
|
|
2008-11-06 |
Þú ert tengdur við ‚%s‘.
|
|
19. |
Connection Established
|
|
2008-11-06 |
Tengingu hefur verið komið á
|
|
20. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2009-10-01 |
Þú hefur tengst við farsíma breiðbandsnet.
|
|
21. |
Preparing mobile broadband connection '%s'...
|
|
2009-10-01 |
Undirbý farsíma breiðbandstengingu ‚%s‘...
|
|
26. |
CDMA
|
|
2009-10-01 |
CDMA
|
|
27. |
Mobile Broadband (%s)
|
|
2008-11-06 |
Færanlegt breiðband (%s)
|
|
28. |
Mobile Broadband
|
|
2008-11-06 |
Færanlegt breiðband
|
|
30. |
You are now connected to the CDMA network.
|
|
2008-11-06 |
Þú ert tengdur við CDMA netið.
|
|
36. |
GSM
|
|
2009-10-01 |
GSM
|
|
39. |
PIN code required
|
|
2009-01-16 |
Sláðu inn PIN númer
|
|
40. |
PIN code is needed for the mobile broadband device
|
|
2009-01-16 |
Þú þarft að slá inn PIN númer til að þess að tengjast við símann
|
|
57. |
Auto Ethernet
|
|
2009-01-16 |
Sjálfvirkt íðnet
|
|
58. |
Wired Networks (%s)
|
|
2009-10-24 |
Net (%s)
|
|
2009-10-07 |
Net í gegnum streng (%s)
|
|
2009-01-16 |
Þráðnet (%s)
|
|
59. |
Wired Network (%s)
|
|
2009-10-24 |
Net (%s)
|
|
2009-10-07 |
Net í gegnum streng (%s)
|
|
2009-01-16 |
Þráðnet (%s)
|
|
60. |
Wired Networks
|
|
2009-10-24 |
Net
|
|
2009-10-07 |
Net í gegnum streng
|
|
2009-01-16 |
Þráðnet
|
|
61. |
Wired Network
|
|
2009-10-24 |
Net
|
|
2009-10-07 |
Net í gegnum streng
|
|
2009-01-16 |
Þráðnet
|
|
63. |
Wired network
|
|
2009-10-24 |
Net
|
|
2009-10-07 |
Net í gegnum streng
|
|
64. |
Preparing wired network connection '%s'...
|
|
2009-10-07 |
Undirbý að tengjast netinu ‚%s‘...
|