Translations by Jordi Estrada
Jordi Estrada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Cloned MAC address:
|
|
2011-06-01 |
Adreça _MAC falsejada:
|
|
~ |
Require IPv4 addressing for this connection to complete
|
|
2011-06-01 |
Cal l'adreçament IPv4 per completar la connexió
|
|
~ |
Allow roaming if home network is not available
|
|
2011-06-01 |
Permet la itinerància si la xarxa domèstica no està disponible
|
|
~ |
United Kingdom
|
|
2011-06-01 |
Regne Unit
|
|
~ |
label
|
|
2011-06-01 |
etiqueta
|
|
~ |
Click on this icon to connect to a wireless network
|
|
2011-06-01 |
Feu clic en esta icona per connectar-vos a la xarxa sense fil
|
|
~ |
Could not acquire the %s service. (%d)
|
|
2011-06-01 |
No s'ha pogut adquirir el servei %s. (%d)
|
|
~ |
could not connect to the system bus.
|
|
2011-06-01 |
no s'ha pogut connectar al bus del sistema.
|
|
~ |
An instance of nm-applet is already running.
|
|
2011-06-01 |
Ja s'està executant una instància del nm-applet.
|
|
~ |
Require IPv6 addressing for this connection to complete
|
|
2011-06-01 |
Cal l'adreçament IPv6 per completar la connexió
|
|
1. |
Network
|
|
2011-06-01 |
Xarxa
|
|
3. |
Disable connected notifications
|
|
2011-06-01 |
Inhabilita les notificacions de connexió
|
|
4. |
Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network.
|
|
2011-07-28 |
Establiu-ho a «TRUE» (cert) per inhabilitar les notificacions en connectar-se a una xarxa.
|
|
2011-06-01 |
Establiu-ho a «TRUE» (cert) per inhabilitar les notificacions en connectar-s'a una xarxa.
|
|
5. |
Disable disconnected notifications
|
|
2011-06-01 |
Inhabilita les notificacions de desconnexió
|
|
6. |
Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network.
|
|
2011-06-01 |
Establiu-ho a «TRUE» (cert) per inhabilitar les notificacions en desconnectar-se d'una xarxa.
|
|
7. |
Suppress networks available notifications
|
|
2011-06-01 |
No mostres les notificacions de xarxes disponibles
|
|
8. |
Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available.
|
|
2011-06-01 |
Establiu-ho a «TRUE» (cert) per inhabilitar les notificacions quan hi haja disponibles xarxes sense fil.
|
|
9. |
Stamp
|
|
2011-06-01 |
Segell
|
|
10. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2011-06-01 |
S'utilitza per determinar si cal migrar els paràmetres a una versió nova.
|
|
11. |
Disable WiFi Create
|
|
2011-06-01 |
Inhabilita la creació de connexions Wi-Fi
|
|
12. |
Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet.
|
|
2011-06-01 |
Establiu-ho a «TRUE» (cert) per inhabilitar la creació de xarxes ad hoc en utilitzar la miniaplicació.
|
|
16. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2011-06-01 |
Gestioneu i modifiqueu els paràmetres de connexió de xarxa
|
|
17. |
Available
|
|
2011-06-01 |
Disponible
|
|
18. |
You are now connected to '%s'.
|
|
2011-06-01 |
Esteu connectat a «%s».
|
|
20. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2011-06-01 |
Esteu connectat a la xarxa de banda ampla mòbil.
|
|
30. |
You are now connected to the CDMA network.
|
|
2011-06-01 |
Esteu connectat a la xarxa CDMA.
|
|
31. |
Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)
|
|
2011-06-01 |
La connexió de banda ampla mòbil «%s» és activa: (%d%%%s%s)
|
|
32. |
roaming
|
|
2011-06-01 |
itinerància
|
|
38. |
GSM network.
|
|
2011-07-28 |
Xarxa GSM.
|
|
39. |
PIN code required
|
|
2011-06-01 |
Cal que introduïu el codi PIN
|
|
42. |
Wrong PIN code; please contact your provider.
|
|
2011-06-01 |
El codi PIN no és correcte. Contacteu amb el vostre proveïdor.
|
|
43. |
Wrong PUK code; please contact your provider.
|
|
2011-06-01 |
El codi PUK no és correcte. Contacteu amb el vostre proveïdor.
|
|
44. |
Sending unlock code...
|
|
2011-06-01 |
S'està enviant el codi de desbloqueig...
|
|
45. |
SIM PIN unlock required
|
|
2011-06-01 |
Cal el codi PIN de desbloqueig de la SIM
|
|
46. |
SIM PIN Unlock Required
|
|
2011-06-01 |
Cal el codi PIN de desbloqueig de la SIM
|
|
47. |
The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used.
|
|
2011-06-01 |
Cal el codi PIN de la SIM per poder utilitzar el dispositiu de banda ampla mòbil «%s».
|
|
48. |
PIN code:
|
|
2011-06-01 |
Codi PIN:
|
|
49. |
Show PIN code
|
|
2011-06-01 |
Mostra el codi PIN
|
|
50. |
SIM PUK unlock required
|
|
2011-06-01 |
Cal el codi PUK de desbloqueig de la SIM
|
|
51. |
SIM PUK Unlock Required
|
|
2011-06-01 |
Cal el codi PUK de desbloqueig de la SIM
|
|
52. |
The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used.
|
|
2011-06-01 |
Cal el codi PUK de la SIM per poder utilitzar el dispositiu de banda ampla mòbil «%s».
|
|
53. |
PUK code:
|
|
2011-06-01 |
Codi PUK:
|
|
54. |
New PIN code:
|
|
2011-06-01 |
Codi PIN nou:
|
|
55. |
Re-enter new PIN code:
|
|
2011-06-01 |
Torneu a introduir el codi PIN nou:
|
|
56. |
Show PIN/PUK codes
|
|
2011-06-01 |
Mostra els codis PIN/PUK
|
|
68. |
Wired network connection '%s' active
|
|
2011-06-01 |
La connexió de xarxa amb fil «%s» és activa
|
|
81. |
wireless is disabled by hardware switch
|
|
2011-06-01 |
l'interruptor de maquinari inhabilita les xarxes sense fil
|
|
82. |
More networks
|
|
2011-06-01 |
Més xarxes
|
|
84. |
Use the network menu to connect to a wireless network
|
|
2011-06-01 |
Utilitzeu el menú de xarxa per connectar-vos a una xarxa sense fil
|