Translations by Данило Шеган
Данило Шеган has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
172. |
th copy)
|
|
2005-11-09 |
. умножак)
|
|
173. |
st copy)
|
|
2005-11-09 |
. умножак)
|
|
174. |
nd copy)
|
|
2005-11-09 |
. умножак)
|
|
175. |
rd copy)
|
|
2005-11-09 |
. умножак)
|
|
176. |
%s (copy)%s
|
|
2005-11-09 |
%s (умножак)%s
|
|
177. |
%s (another copy)%s
|
|
2005-11-09 |
%s (додатни умножак)%s
|
|
182. |
(
|
|
2005-11-09 |
(
|
|
186. |
If you delete an item, it will be permanently lost.
|
|
2005-11-09 |
Уколико обришете ставку, она ће бити трајно уклоњена.
|
|
189. |
Empty _Trash
|
|
2005-11-09 |
Избаци _смеће
|
|
193. |
Deleting files
|
|
2005-11-09 |
Бришем датотеке
|
|
2005-11-09 |
Бришем датотеке
|
|
2005-11-09 |
Бришем датотеке
|
|
195. |
Error while deleting.
|
|
2005-11-09 |
Грешка при брисању.
|
|
205. |
Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?
|
|
2005-11-09 |
Не могу да пребацим „%s“ у смеће, желите ли да га одмах обришете?
|
|
2005-11-09 |
Не могу да пребацим „%s“ у смеће, желите ли да га одмах обришете?
|
|
2005-11-09 |
Не могу да пребацим „%s“ у смеће, желите ли да га одмах обришете?
|
|
2005-11-09 |
Не могу да пребацим „%s“ у смеће, желите ли да га одмах обришете?
|
|
219. |
Error while copying.
|
|
2005-11-09 |
Грешка при умножавању.
|
|
220. |
Error while moving.
|
|
2005-11-09 |
Грешка при премештању.
|
|
253. |
You cannot move a folder into itself.
|
|
2005-11-09 |
Не можете преместити фасциклу у себе саму.
|
|
254. |
You cannot copy a folder into itself.
|
|
2005-11-09 |
Не можете умножити фасциклу у себе саму.
|
|
255. |
The destination folder is inside the source folder.
|
|
2005-11-09 |
Одредишна фасцикла је унутар полазне фасцикле.
|
|
257. |
You cannot copy a file over itself.
|
|
2009-07-17 |
Не можете умножити датотеку преко ње саме.
|
|
2005-11-09 |
Не можете умножити датотеку преко ње саме.
|
|
353. |
The selection rectangle
|
|
2005-11-09 |
Правоугаоник избора
|
|
366. |
This is disabled due to security considerations.
|
|
2005-11-09 |
Ово је онемогућено из безбедносних разлога.
|
|
367. |
There was an error launching the application.
|
|
2005-11-09 |
Дошло је до грешке при покретању програма.
|
|
368. |
This drop target only supports local files.
|
|
2005-11-09 |
Ово одредиште превлачења подржава само локалне датотеке.
|
|
369. |
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
|
|
2005-11-09 |
Да бисте отворили удаљене датотеке, пребаците их у локалну фасциклу, и превуците их поново.
|
|
370. |
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
|
|
2005-11-09 |
Да бисте отворили удаљене датотеке, пребаците их у локалну фасциклу, и превуците их поново. Локалне датотеке које сте превукли су већ отворене.
|
|
371. |
Details:
|
|
2005-11-09 |
Детаљи:
|
|
375. |
Edit
|
|
2005-11-09 |
Уреди
|
|
376. |
Undo Edit
|
|
2005-11-09 |
Опозови уређивање
|
|
377. |
Undo the edit
|
|
2005-11-09 |
Опозови уређивање
|
|
378. |
Redo Edit
|
|
2005-11-09 |
Понови уређивање
|
|
379. |
Redo the edit
|
|
2005-11-09 |
Понови уређивање
|
|
382. |
Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers
|
|
2005-11-09 |
Укључује обично понашање Наутилуса, где су сви прозори разгледачи
|
|
383. |
If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior.
|
|
2005-11-09 |
Уколико је постављено, онда су сви прозори Наутилуса разгледачки прозори. Овако се Наутилус понашао пре издања 2.6, а неки људи више воле овакав начин рада.
|
|
2005-11-09 |
Уколико је постављено, онда су сви прозори Наутилуса разгледачки прозори. Овако се Наутилус понашао пре издања 2.6, а неки људи више воле овакав начин рада.
|
|
2005-11-09 |
Уколико је постављено, онда су сви прозори Наутилуса разгледачки прозори. Овако се Наутилус понашао пре издања 2.6, а неки људи више воле овакав начин рада.
|
|
2005-11-09 |
Уколико је постављено, онда су сви прозори Наутилуса разгледачки прозори. Овако се Наутилус понашао пре издања 2.6, а неки људи више воле овакав начин рада.
|
|
384. |
Always use the location entry, instead of the pathbar
|
|
2005-11-09 |
Увек користи поље за путању, уместо траке за путању
|
|
385. |
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
|
|
2005-11-09 |
Уколико је постављено, разгледачки прозори Наутилуса ће увек користити текстуално поље за унос путање уместо траке са дугмићима путање.
|
|
2005-11-09 |
Уколико је постављено, разгледачки прозори Наутилуса ће увек користити текстуално поље за унос путање уместо траке са дугмићима путање.
|
|
2005-11-09 |
Уколико је постављено, разгледачки прозори Наутилуса ће увек користити текстуално поље за унос путање уместо траке са дугмићима путање.
|
|
2005-11-09 |
Уколико је постављено, разгледачки прозори Наутилуса ће увек користити текстуално поље за унос путање уместо траке са дугмићима путање.
|
|
386. |
Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash
|
|
2007-09-23 |
Да ли тражити одобрење при брисању датотека или пражњењу смећа?
|
|
387. |
If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash.
|
|
2007-09-23 |
Уколико је постављено, Наутилус ће тражити одобрење при брисању датотека или пражњењу смећа.
|
|
2007-09-23 |
Уколико је постављено, Наутилус ће тражити одобрење при брисању датотека или пражњењу смећа.
|
|
2007-09-23 |
Уколико је постављено, Наутилус ће тражити одобрење при брисању датотека или пражњењу смећа.
|