Translations by Vladimir Melo
Vladimir Melo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
113. |
Not allowed to set group
|
|
2008-02-12 |
Não autorizado a definir o grupo
|
|
114. |
Specified group '%s' doesn't exist
|
|
2008-02-12 |
Grupo especificado "%s" não existe
|
|
115. |
%'u item
%'u items
|
|
2008-02-14 |
%'u item
%'u itens
|
|
116. |
%'u folder
%'u folders
|
|
2008-02-14 |
%'u pasta
%'u pastas
|
|
117. |
%'u file
%'u files
|
|
2008-02-14 |
%'u arquivo
%'u arquivos
|
|
126. |
link (broken)
|
|
2008-02-14 |
link (quebrado)
|
|
147. |
Reset
|
|
2008-09-04 |
Restaurar
|
|
153. |
S_kip All
|
|
2008-09-04 |
I_gnorar todos
|
|
155. |
Delete _All
|
|
2008-09-04 |
Excluir _tudo
|
|
2008-02-12 |
Excluir _Tudo
|
|
2008-02-12 |
Excluir _Tudo
|
|
157. |
Replace _All
|
|
2008-09-04 |
Substituir _todos
|
|
158. |
_Merge
|
|
2008-02-12 |
_Mesclar
|
|
159. |
Merge _All
|
|
2008-09-04 |
Mesclar _tudo
|
|
2008-02-12 |
Mesclar _Tudo
|
|
2008-02-12 |
Mesclar _Tudo
|
|
161. |
%'d second
%'d seconds
|
|
2008-02-14 |
%'d segundo
%'d segundos
|
|
162. |
%'d minute
%'d minutes
|
|
2008-02-14 |
%'d minuto
%'d minutos
|
|
163. |
%'d hour
%'d hours
|
|
2008-02-14 |
%'d hora
%'d horas
|
|
164. |
approximately %'d hour
approximately %'d hours
|
|
2008-02-14 |
aproximadamente %'d hora
aproximadamente %'d horas
|
|
166. |
%'dst link to %s
|
|
2008-02-14 |
%'dº link para %s
|
|
167. |
%'dnd link to %s
|
|
2008-02-14 |
%'dº link para %s
|
|
168. |
%'drd link to %s
|
|
2008-02-14 |
%'dº link para %s
|
|
169. |
%'dth link to %s
|
|
2008-02-14 |
%'dº link para %s
|
|
178. |
%s (%'dth copy)%s
|
|
2008-02-14 |
%s (%'dª cópia)%s
|
|
179. |
%s (%'dst copy)%s
|
|
2008-02-14 |
%s (%'dª cópia)%s
|
|
180. |
%s (%'dnd copy)%s
|
|
2008-02-14 |
%s (%'dª cópia)%s
|
|
181. |
%s (%'drd copy)%s
|
|
2008-02-14 |
%s (%'dª cópia)%s
|
|
183. |
(%'d
|
|
2008-02-14 |
(%'d
|
|
184. |
Are you sure you want to permanently delete "%B" from the trash?
|
|
2008-02-12 |
Você tem certeza que quer excluir permanentemente "%B" da lixeira?
|
|
185. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
|
|
2008-02-14 |
Você tem certeza que quer excluir permanentemente da lixeira o %'d item selecionado?
Você tem certeza que quer excluir permanentemente da lixeira os %'d itens selecionados?
|
|
189. |
Empty _Trash
|
|
2008-09-04 |
Esvaziar _lixeira
|
|
190. |
Are you sure you want to permanently delete "%B"?
|
|
2008-02-12 |
Você tem certeza que quer excluir permanentemente "%B"?
|
|
191. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
|
|
2008-02-14 |
Você tem certeza que quer excluir permanentemente o %'d item selecionado?
Você tem certeza que quer excluir permanentemente os %'d itens selecionados?
|
|
192. |
%'d file left to delete
%'d files left to delete
|
|
2008-02-14 |
%'d arquivo restante para excluir
%'d arquivos restantes para excluir
|
|
196. |
Files in the folder "%B" cannot be deleted because you do not have permissions to see them.
|
|
2008-02-12 |
Os arquivos na pasta "%B" não podem ser excluídos porque você não tem permissões para vê-los.
|
|
197. |
There was an error getting information about the files in the folder "%B".
|
|
2008-02-12 |
Houve um erro ao obter informações sobre os arquivos na pasta "%B".
|
|
198. |
_Skip files
|
|
2008-02-12 |
_Ignorar arquivos
|
|
199. |
The folder "%B" cannot be deleted because you do not have permissions to read it.
|
|
2008-02-12 |
A pasta "%B" não pode ser excluída porque você não tem permissões de leitura.
|
|
200. |
There was an error reading the folder "%B".
|
|
2008-02-12 |
Houve um erro ao ler a pasta "%B".
|
|
201. |
Could not remove the folder %B.
|
|
2008-09-04 |
Não foi possível remover a pasta %B.
|
|
202. |
There was an error deleting %B.
|
|
2008-02-12 |
Houve um erro ao excluir %B.
|
|
203. |
Moving files to trash
|
|
2008-02-12 |
Movendo arquivos para a lixeira
|
|
204. |
%'d file left to trash
%'d files left to trash
|
|
2008-02-14 |
%'d arquivo restante para mover para a lixeira
%'d arquivos restantes para mover para a lixeira
|
|
205. |
Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?
|
|
2008-02-12 |
Não é possível mover o arquivo para a lixeira, quer excluí-lo imediatamente?
|
|
206. |
The file "%B" cannot be moved to the trash.
|
|
2008-02-12 |
O arquivo "%B" não pode ser movido para a lixeira.
|
|
209. |
Unable to eject %V
|
|
2008-02-12 |
Não foi possível ejetar %V
|
|
210. |
Unable to unmount %V
|
|
2008-02-12 |
Não foi possível desmontar %V
|
|
211. |
Do you want to empty the trash before you unmount?
|
|
2008-02-12 |
Você quer esvaziar a lixeira antes de desmontar?
|
|
212. |
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
|
|
2008-02-14 |
Para recuperar o espaço livre neste volume, a lixeira deve ser esvaziada. Todos os itens da lixeira no volume serão perdidos permanentemente.
|