Translations by Og Maciel
Og Maciel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
842. |
Create and delete files
|
|
2007-08-24 |
Criar e excluir arquivos
|
|
918. |
%s (%s)
|
|
2007-07-31 |
%s (%s)
|
|
942. |
View or modify the properties of each selected item
|
|
2007-08-24 |
Mostra ou modifica as propriedades de cada item selecionado
|
|
2007-08-24 |
Mostra ou modifica as propriedades de cada item selecionado
|
|
952. |
Choose another application with which to open the selected item
|
|
2007-08-24 |
Escolhe outra aplicação com a qual abrir o item selecionado
|
|
2007-08-24 |
Escolhe outra aplicação com a qual abrir o item selecionado
|
|
955. |
Show the folder containing the scripts that appear in this menu
|
|
2007-08-24 |
Mostra a pasta contendo os scripts que aparecem neste menu
|
|
962. |
Select all items in this window
|
|
2007-08-24 |
Seleciona todos os itens nessa janela
|
|
972. |
Rename selected item
|
|
2007-08-24 |
Renomeia o item selecionado
|
|
991. |
Unmount the volume associated with the open folder
|
|
2007-08-24 |
Desmonta o volume associado à pasta aberta
|
|
992. |
Eject the volume associated with the open folder
|
|
2007-08-24 |
Ejeta o volume associado à pasta aberta
|
|
997. |
Save the edited search
|
|
2007-08-24 |
Salva a pesquisa editada
|
|
999. |
Save the current search as a file
|
|
2007-08-24 |
Salva a pesquisa atual como um arquivo
|
|
1000. |
Open this folder in a navigation window
|
|
2007-08-24 |
Abre esta pasta em uma janela de navegação
|
|
1022. |
Run or manage scripts from %s
|
|
2007-08-24 |
Executa ou gerencia scripts em %s
|
|
1060. |
View or modify the properties of the open folder
|
|
2007-08-24 |
Mostra ou modifica as propriedades da pasta aberta
|
|
2007-08-24 |
Mostra ou modifica as propriedades da pasta aberta
|
|
1085. |
Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2007-08-24 |
O Nautilus é distribuído na esperança de que será útil, mas SEM NENHUMA GARANTIA; até sem a garantia implicada de COMERCIALIZAÇÃO ou de ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a GNU General Public License (GPL) para mais detalhes.
|
|
1089. |
translator-credits
|
|
2008-03-16 |
Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>
Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>
Raphael Higino <In memoriam>
Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>
Leonardo Fereira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>
Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>
|
|
2008-03-16 |
Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>
Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>
Raphael Higino <In memoriam>
Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>
Leonardo Fereira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>
Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>
|
|
1090. |
Nautilus Web Site
|
|
2007-07-31 |
Página do Nautilus na Web
|
|
2007-07-31 |
Página do Nautilus na Web
|
|
1100. |
Open _Parent
|
|
2008-09-30 |
Abrir pasta _pai
|
|
1102. |
Stop loading the current location
|
|
2007-08-24 |
Pára de carregar localização atual
|
|
2007-08-24 |
Pára de carregar localização atual
|
|
1104. |
Reload the current location
|
|
2007-08-24 |
Recarrega a localização atual
|
|
1167. |
Change the visibility of this window's main toolbar
|
|
2007-08-24 |
Altera a visibilidade da barra de ferramentas principal desta janela
|
|
1171. |
Change the visibility of this window's statusbar
|
|
2007-08-24 |
Altera a visibilidade da barra de status desta janela
|