Translations by Igor Miletic

Igor Miletic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 608 results
57.
You did not change the page content, not saved!
2014-04-10
Нисте променили садржај странице, страница није сачувана!
58.
You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!
2014-04-10
Не можете мењати корисничка права (ACL) на овој страници, пошто немате администраторска права за њу!
59.
Notifications sent to:
2014-04-10
Обавештење послато на:
60.
The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were granted the lock for this page.
2014-04-10
Блокада од %(owner)s је истекла пре %(mins_ago)d минута, добили сте блокаду за ову страницу.
61.
Other users will be ''blocked'' from editing this page until %(bumptime)s.
2014-04-10
Други корисници ''неће моћи'' да уређују ову страну до %(bumptime)s.
62.
Other users will be ''warned'' until %(bumptime)s that you are editing this page.
2014-04-10
Други корисници ће бити ''упозорени'' до %(bumptime)s да ви уређујете ову страну.
63.
Use the Preview button to extend the locking period.
2014-04-10
Користите дугме Преглед да продужите блокаду.
64.
This page is currently ''locked'' for editing by %(owner)s until %(timestamp)s, i.e. for %(mins_valid)d minute(s).
2014-04-10
Ова страница је тренутно ''блокирана'' за уређивање од стране %(owner)s до %(timestamp)s, тачније још %(mins_valid)d минута.
65.
This page was opened for editing or last previewed at %(timestamp)s by %(owner)s.<<BR>> '''You should ''refrain from editing'' this page for at least another %(mins_valid)d minute(s), to avoid editing conflicts.'''<<BR>> To leave the editor, press the Cancel button.
2014-04-10
Ова страница је задњи пут отворена за уређивање или прегледана у %(timestamp)s од стране %(owner)s.<<BR>> '''''Сусдржите се да уређујете'' ову страницу најмање још %(mins_valid)d следећих минута да бисте избегли противречности.'''<<BR>> Користите ''Откажи'' дугме да напустите уређивач.
66.
<unknown>
2014-04-10
<непознато>
68.
Somebody has requested to email you a password recovery token. If you lost your password, please go to the password reset URL below or go to the password recovery page again and enter your username and the recovery token.
2014-04-10
Неко је поднео захтев за слање израза за опоравак лозинке преко ел. поште. Ако сте заборавили лозинку, идите на доњи УРЛ за постављање лозинке или поново отиђите на страницу за опоравак лозинке и унесите корисничко име и израз за опоравак.
69.
[%(sitename)s] Your wiki account data
2014-04-10
[%(sitename)s] Подаци вашег вики налога
70.
Unknown action %(action_name)s.
2014-04-10
Непозната радња %(action_name)s.
71.
You are not allowed to do %(action_name)s on this page.
2014-04-10
Није вам дозвољено да %(action_name)s на овој страници.
72.
Login and try again.
2014-04-10
Пријавите се и покушајте поново
73.
The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s).
2014-04-10
Пакет захтева новије издање MoinMoin-а (бар %s).
74.
The theme name is not set.
2014-04-10
Име теме није постављено.
76.
Installation of '%(filename)s' failed.
2014-04-10
Инсталација '%(filename)s' није успела.
77.
The file %s is not a MoinMoin package file.
2014-04-10
Датотека %s није датотека MoinMoin пакета.
78.
The page %s does not exist.
2014-04-10
Страница %s не постоји.
79.
Invalid package file header.
2014-04-10
Неисправно заглавље датотеке пакета.
80.
Package file format unsupported.
2014-04-10
Формат датотеке пакета није подржан.
81.
Unknown function %(func)s in line %(lineno)i.
2014-04-10
Непозната функција %(func)s у реду %(lineno)i.
82.
The file %s was not found in the package.
2014-04-10
Датотека %s није нађена у пакету.
84.
Argument "%s" must be a boolean value, not "%s"
2014-04-10
Аргумент „%s“ мора бити логичка вредност, а не „%s“
85.
Argument must be a boolean value, not "%s"
2014-04-10
Аргумент мора бити логичка вредност, а не „%s“
86.
Argument "%s" must be an integer value, not "%s"
2014-04-10
Аргумент „%s“ мора бити цели број, а не „%s“
87.
Argument must be an integer value, not "%s"
2014-04-10
Аргумент мора бити цели број, а не „%s“
88.
Argument "%s" must be a floating point value, not "%s"
2014-04-10
Аргумент „%s“ мора бити број са покретним зарезом, а не „%s“
89.
Argument must be a floating point value, not "%s"
2014-04-10
Аргумент мора бити број са покретним зарезом, а не „%s“
90.
Argument "%s" must be a complex value, not "%s"
2014-04-10
Аргумент „%s“ мора бити комплексни број, а не „%s“
91.
Argument must be a complex value, not "%s"
2014-04-10
Аргумент мора бити комплексни број, а не „%s“
92.
Argument "%s" must be one of "%s", not "%s"
2014-04-10
Аргумент „%s“ мора бити једно од „%s“, а не „%s“
93.
Argument must be one of "%s", not "%s"
2014-04-10
Аргумент мора бити једно од „%s“, а не „%s“
94.
Too many arguments
2014-04-10
Превише аргумената
95.
Cannot have arguments without name following named arguments
2014-04-10
Неможете имати аргументе без назива који прате назване аргументе
96.
Argument "%s" is required
2014-04-10
Аргумент „%s“ је обавезан
97.
No argument named "%s"
2014-04-10
Нема аргумента названог „%s“!
98.
Expected "=" to follow "%(token)s"
2014-04-10
Очекивано „=“ после „%(token)s“
99.
Expected a value for key "%(token)s"
2014-04-10
Очекивана вредност за кључ „%(token)s“
100.
Invalid highlighting regular expression "%(regex)s": %(error)s
2014-04-10
Неисправни регуларни израз за наглашавање „%(regex)s“: %(error)s
102.
Revision %(rev)d as of %(date)s
2014-04-10
Издање %(rev)d од %(date)s
103.
Redirected from page "%(page)s"
2014-04-10
Прослеђено са странице „%(page)s“
104.
This page redirects to page "%(page)s"
2014-04-10
Ова страница ће вас пребацити на страницу „%(page)s“
106.
You are not allowed to view this page.
2014-04-10
Није вам дозвољено да видите ову страну.
107.
Switch user
2014-04-10
Промени корисника
108.
No user selected
2014-04-10
Корисник није изабран
109.
You can now change the settings of the selected user account; log out to get back to your account.
2014-04-10
Можете сада променити поставке изабраног корисничког налог, одјавите се да би се вратили на Ваш налог.
110.
You are the only user.
2014-04-10
Ви сте једини корисник.
111.
As a superuser, you can temporarily assume the identity of another user.
2014-04-10
Супер корисник може привремено преузети идентитет другог корисника.