|
12.
|
|
|
Usage: updatedb [OPTION]...
Update a mlocate database.
-f, --add-prunefs FS omit also FS
-n, --add-prunenames NAMES omit also NAMES
-e, --add-prunepaths PATHS omit also PATHS
-U, --database-root PATH the subtree to store in database (default "/")
-h, --help print this help
-o, --output FILE database to update (default
` %s ')
--prune-bind-mounts FLAG omit bind mounts (default "no")
--prunefs FS filesystems to omit from database
--prunenames NAMES directory names to omit from database
--prunepaths PATHS paths to omit from database
-l, --require-visibility FLAG check visibility before reporting files
(default "yes")
-v, --verbose print paths of files as they are found
-V, --version print version information
The configuration defaults to values read from
` %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ús: updatedb [OPCIÓ]...
Actualitza la base de dades del mlocate.
-f, --add-prunefs SF sistemes de fitxers que s'ometran
-n, --add-prunenames NOMS noms que s'ometran
-e, --add-prunepaths CAMINS camins que s'ometran
-U, --database-root CAMÍ el subarbre que es desarà a la base de dades ("/" per defecte)
-h, --help mostra l'ajuda
-o, --output FITXER base de dades que s'actualitzarà (per defecte és
` %s ')
--prune-bind-mounts SENYALADOR indica si s'han d'ometre els punts de muntatge vinculats ("no" per defecte)
--prunefs SF sistemes de fitxers que s'ometran de la base de dades
--prunepaths CAMINS camins que s'ometran de la base de dades
-l, --require-visibility SENYALADOR indica si s'ha de comprovar la visibilitat abans d'informar
("yes" per defecte)
-v, --verbose mostra els camins als fitxers tal i com es van trobant
-V, --version mostra informació sobre la versió
La configuració per defecte es llegeix des de
` %s '.
|
|
Translated by
Xavier Queralt
|
|
|
|
Located in
src/conf.c:437
|
|
13.
|
|
|
Report bugs to %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Informar d'errors a %s .
|
|
Translated by
Xavier Queralt
|
|
|
|
Located in
src/conf.c:464 src/locate.c:654
|
|
14.
|
|
|
can not get current working directory
|
|
|
|
no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual
|
|
Translated by
Xavier Queralt
|
|
|
|
Located in
src/conf.c:482
|
|
15.
|
|
|
--%s would override earlier command-line argument
|
|
|
|
--%s ignorarà els arguments passats prèviament per línia d'ordres
|
|
Translated by
Xavier Queralt
|
|
|
|
Located in
src/conf.c:540 src/conf.c:551 src/conf.c:561 src/conf.c:571
src/locate.c:714 src/locate.c:723 src/locate.c:749 src/locate.c:807
|
|
16.
|
|
|
invalid value `%s ' of --%s
|
|
|
|
valor `%s ' invàlid de --%s
|
|
Translated by
Xavier Queralt
|
|
|
|
Located in
src/conf.c:544 src/conf.c:584 src/conf.c:617 src/locate.c:786
|
|
17.
|
|
|
--%s specified twice
|
|
|
|
--%s s'ha especificat dos cops
|
|
Translated by
Xavier Queralt
|
|
|
|
Located in
src/conf.c:580 src/conf.c:613 src/conf.c:628 src/locate.c:780
|
|
18.
|
|
|
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. All rights reserved.
This software is distributed under the GPL v.2.
This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. Tots els drets reservats.
Aquest programa es distribueix sota la llicència GPL v 2.
Aquest programa s'entrega sense CAP GARANTIA, fins el punt en que ho permeti la llei
|
|
Translated by
Xavier Queralt
|
|
|
|
Located in
src/conf.c:590 src/locate.c:739
|
|
19.
|
|
|
unexpected operand on command line
|
|
|
|
operador invàlid en la línia d'ordres
|
|
Translated by
Xavier Queralt
|
|
|
|
Located in
src/conf.c:646
|
|
20.
|
|
|
`%s ' does not seem to be a mlocate database
|
|
|
|
`%s ' no sembla ser una base de dades del mlocate
|
|
Translated by
Xavier Queralt
|
|
|
|
Located in
src/lib.c:199
|
|
21.
|
|
|
`%s ' has unknown version %u
|
|
|
|
`%s ' té una versió %u desconeguda
|
|
Translated by
Xavier Queralt
|
|
|
|
Located in
src/lib.c:206
|