Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.
5160 of 414 results
51.
Could not release screen %d on display "%s"
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Не вдалося повернути екран %d на дисплеї «%s»
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Не вдалось повернути екран %d на дисплеї «%s»
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../src/core/screen.c:678
52.
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".

The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
* are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
* "disabled" must also stay as it is.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Використовується формат «<Control>a» або «<Shift><Alt>F1».

Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад, «<Ctl>» та «<Ctrl>». Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення «disabled», то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш.
Translated by Daniel Korostil
Located in ../src/core/schema-bindings.c:169
53.
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".

The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.

This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Використовується формат «<Control>a» або «<Shift><Alt>F1».

Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад, «<Ctl>» та «<Ctrl>». Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення «disabled», то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш.

Ця комбінація клавіш може бути зайнята при утриманні клавіші «Shift»; тому, «Shift» не може бути однією з клавіш.
Translated by Daniel Korostil
Located in ../src/core/schema-bindings.c:177
54.
Could not create directory '%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Не вдалося створити каталог «%s»: %s
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Не вдалось створити каталог «%s»: %s
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
55.
Could not open session file '%s' for writing: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Не вдалося відкрити для запису файл сеансу «%s»: %s
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Не вдалось відкрити для запису файл сеансу «%s»: %s
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../src/core/session.c:859
56.
Error writing session file '%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Помилка запису файлу сеансу "%s": %s
Translated by Maxim Dziumanenko
Reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Помилка запису файла сеансу «%s»: %s
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../src/core/session.c:1000
57.
Error closing session file '%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Помилка закриття файлу сеансу "%s": %s
Translated by Maxim Dziumanenko
Reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Помилка закриття файла сеансу «%s»: %s
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../src/core/session.c:1005
58.
Failed to parse saved session file: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Збій аналізування збереженого файлу сеансу: %s
Translated by Maxim Dziumanenko
Reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Збій аналізування збереженого файла сеансу: %s
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../src/core/session.c:1135
59.
<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID
було прочитано атрибут <metacity_session>, але ідентифікатор сеансу вже було встановлено
Translated and reviewed by Maxim Dziumanenko
Located in src/core/session.c:1210
60.
Unknown attribute %s on <%s> element
Невідомий атрибут %s у елементі <%s>
Translated by Daniel Korostil
Located in src/core/session.c:1223 src/core/session.c:1298 src/core/session.c:1330 src/core/session.c:1402 src/core/session.c:1462
5160 of 414 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrii Prokopenko, Anton Tolpeev, Daniel Korostil, Eugene Babiy, Maxim Dziumanenko, Maxim Dziumanenko, Mykola Tkach, Nizzzia, Sergiy Gavrylov, Sergiy Matrunchyk, Serhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов), Victor, Wanderlust, Yuri Chornoivan, mr.Z.