Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
1423 of 414 results
14.
Failed to open X Window System display '%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Otwarcie połączenia z ekranem „%s” systemu X Window się nie powiodło
Translated by Piotr Drąg
Located in ../src/core/display.c:325
15.
Lost connection to the display '%s';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Utracono połączenie z ekranem "%s".
Prawdopodobnie przestał funkcjonować serwer X lub przerwano działanie menedżera okien.
Translated and reviewed by GNOME PL Team
Located in ../src/core/errors.c:272
16.
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Krytyczny błąd wejścia/wyjścia %d (%s) na ekranie "%s".
Translated by Piotr Drąg
Located in ../src/core/errors.c:279
17.
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Skrótu klawiszowego z klawiszem %s i modyfikatorami %x używa już inny program
Translated and reviewed by GNOME PL Team
Located in ../src/core/keybindings.c:688
18.
There was an error running <tt>%s</tt>:

%s
Displayed when a keybinding which is
* supposed to launch a program fails.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Wystąpił błąd podczas uruchamiania <tt>%s</tt>:

%s
Translated by Piotr Drąg
Located in ../src/core/keybindings.c:2349
19.
No command %d has been defined.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nie określono polecenia %d.
Translated by Piotr Drąg
Located in ../src/core/keybindings.c:2438
20.
No terminal command has been defined.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nie określono polecenia terminala.
Translated by Piotr Drąg
Located in ../src/core/keybindings.c:3398
21.
metacity %s
Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
metacity %s
Copyright © 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., oraz inni
Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem, aby poznać warunki, pod
jakimi dopuszczalne jest kopiowanie programu, zajrzyj do jego źródeł.
Na program nie udziela się ŻADNYCH GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.
Translated by Piotr Drąg
Located in src/core/main.c:101
22.
Disable connection to session manager
Wyłącza połączenie z[nbsp]menedżerem sesji
Translated by Piotr Drąg
Located in src/core/main.c:215
23.
Replace the running window manager with Metacity
Zastępuje uruchomiony menedżer okien przez Metacity
Translated by Piotr Drąg
Located in src/core/main.c:221
1423 of 414 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Arkadiusz Lipiec, Brunon Bierżeniuk, Dominik Klementowski, Dominik Zablotny, Fake Name, GNOME PL Team, Marek Stepien, Piotr Drąg, Piotr Strębski, Piotr Winiarski, Tomasz Dominikowski, Tomek, Wiatrak, adam664, tEster, wadim dziedzic.