|
14.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nem sikerült megnyitni a(z) „ %s ” X Window rendszer képernyőt
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
15.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Elvesztettem a kapcsolatot a(z) „ %s ” képernyővel;
a legvalószínűbb hogy az X kiszolgáló leállt vagy Ön kilőtte/megsemmisítette
az ablakkezelőt.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
16.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Végzetes IO hiba %d ( %s ) a(z) „ %s ” képernyőn.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
17.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Valamely másik program már használja a(z) %s billentyűt %x módosítókkal összekötve
|
|
Translated and reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|
|
18.
|
|
|
There was an error running <tt> %s </tt>:
%s
|
|
|
Displayed when a keybinding which is
* supposed to launch a program fails.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hiba történt a(z) <tt> %s </tt> futtatása közben:
%s
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:2349
|
|
19.
|
|
|
No command %d has been defined.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nincs %d parancs meghatározva.
|
|
Translated and reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:2438
|
|
20.
|
|
|
No terminal command has been defined.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nincs terminálparancs meghatározva.
|
|
Translated and reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:3398
|
|
21.
|
|
|
metacity %s
Copyright (C) 2001- %s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
metacity %s
Copyright (C) 2001- %s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., és mások
Ez egy szabad szoftver; lásd a forrást a másolás feltételeiről.
NINCS garancia; még az ELADHATÓSÁGRA vagy EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA vonatkozólag sem.
|
|
Translated by
Robert Ancell
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:101
|
|
22.
|
|
|
Disable connection to session manager
|
|
|
|
A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása
|
|
Translated and reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:215
|
|
23.
|
|
|
Replace the running window manager with Metacity
|
|
|
|
A futó ablakkezelő helyettesítése a Metacity-vel
|
|
Translated and reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:221
|