|
40.
|
|
|
Could not parse font description " %s " from GConf key %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se ha podido interpretar la descripción de la tipografía « %s » de la clave GConf %s
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1415
|
|
41.
|
|
|
" %s " found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
« %s » encontrado en la base de datos de configuración no es un valor válido para el modificador del botón del ratón
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1091
|
|
42.
|
|
|
Error setting number of workspaces to %d : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ocurrió un error configurando la número de espacios de trabajo para %d : %s
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1916
|
|
43.
|
|
|
Workspace %d
|
|
|
|
Área de trabajo %d
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
src/core/prefs.c:1524
|
|
44.
|
|
|
" %s " found in configuration database is not a valid value for keybinding " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
« %s » encontrado en la base de datos de configuración no es un valor válido para la combinación de teclas « %s »
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1587
|
|
45.
|
|
|
Error setting name for workspace %d to " %s ": %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ocurrió un error al establecer el nombre del área de trabajo %d como « %s »: %s
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:2670
|
|
46.
|
|
|
Error setting compositor status: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error al establecer el estado del compositor: %s
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:2886
|
|
47.
|
|
|
Screen %d on display ' %s ' is invalid
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La ventana %d en la pantalla « %s » no es válida
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:364
|
|
48.
|
|
|
Screen %d on display " %s " already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La ventana %d en la pantalla « %s » ya tiene un gestor de ventanas, intente usar la opción «--replace» para reemplazar el gestor de ventanas activo.
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:380
|
|
49.
|
|
|
Could not acquire window manager selection on screen %d display " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se ha podido obtener la selección del gestor de ventanas en la ventana %d en la pantalla « %s »
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:407
|