|
9.
|
|
|
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
|
|
|
|
Puede elegir esperar un momento para que continúe o forzar a la aplicación a terminar.
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
src/core/delete.c:99
|
|
10.
|
|
|
_Wait
|
|
|
|
_Esperar
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
src/core/delete.c:108
|
|
11.
|
|
|
_Force Quit
|
|
|
|
_Forzar la salida
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
src/core/delete.c:108
|
|
12.
|
|
|
Failed to get hostname: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ocurrió un error al obtener el nombre del host: %s
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/core/delete.c:206
|
|
13.
|
|
|
Missing %s extension required for compositing
|
|
|
|
Falta la extensión %s requerida para la composición
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:263
|
|
14.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System « %s »
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
15.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Se ha perdido la conexión con la pantalla « %s »;
parece que el servidor X fue apagado o que usted ha matado o destruido el gestor de ventanas.
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
16.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error fatal de E/S %d ( %s ) en la pantalla « %s ».
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
17.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Algún otro programa ya está usando la clave %s con el modificador %x como una vinculación
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|
|
18.
|
|
|
There was an error running <tt> %s </tt>:
%s
|
|
|
Displayed when a keybinding which is
* supposed to launch a program fails.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hubo un error al ejecutar <tt> %s </tt>:
%s
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:2349
|