Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

264273 of 1359 results
264.
Your confirmation is required in order to continue with
the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.
Your subscription settings are shown below; make any necessary changes
and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation
process. Once you've confirmed your subscription request, the
moderator must approve or reject your membership request. You will
receive notice of their decision.

<p>Note: your password will be emailed to you once your subscription
is confirmed. You can change it by visiting your personal options
page.

<p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to
this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription
request</em>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Sua confirmação é requerida para continuar com a requisição
de inscrição para a lista de discussão <em>%(listname)s</em>.
Suas configurações de inscrição estão mostradas abaixo; faça qualquer
modificação necessária e pressione <em>Inscrever-se na lista...</em>
para completar o processo de confirmação. Uma vez que confirmou sua
requisição de inscrição, o moderador deverá aprovar ou rejeitar a
sua requisição de membro. Você será notificado de sua decisão.

<p>Nota: sua senha lhe será enviada por email assim que sua
inscrição for confirmada. Você pode modifica-la visitando sua página
pessoal de opções.

<p>Ou você poderá selecionar <em>Cancelar e descartar</em> agora
para cancelar sua requisição de subscrição.
Translated by Diego Morales
Reviewed by André Gondim
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:275
265.
Your email address:
Seu endereço de email:
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:293
266.
Your real name:
Seu nome real:
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:294
267.
Receive digests?
Receber digest?
Translated by Gleydson Mazioli da Silva
Reviewed by André Gondim
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:303
268.
Preferred language:
Idioma preferido
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:312
269.
Subscribe to list %(listname)s
Se inscrever na lista %(listname)s
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:317
270.
Cancel my subscription request
Cancelar minha requisição de inscrição
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:318
271.
You have canceled your subscription request.
Você cancelou sua requisição de inscrição.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:335
272.
Awaiting moderator approval
Aguardando aprovação do moderador
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:373
273.
You have successfully confirmed your subscription request to the
mailing list %(listname)s, however final approval is required from
the list moderator before you will be subscribed. Your request
has been forwarded to the list moderator, and you will be notified
of the moderator's decision.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Você confirmou com sucesso sua requisição de inscrição na lista
de discussão %(listname)s, no entanto uma aprovação final é
requerida pelo moderador da lista antes de ser inscrito. Sua
requisição foi encaminhada ao moderador da lista, e você será
notificado de sua decisão.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:376
264273 of 1359 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Danilo Penna Queiroz, Diego Abadan, Diego Morales, Eberval Oliveira Castro, Flávio de Sousa, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Gleydson Mazioli da Silva, Ivan Brasil Fuzzer, Neliton Pereira Jr., Og Maciel, R. Pereira Braga, Rafael Marconi, Raul Pereira, Rogênio Belém, Washington Lins, Willian Alberto da Cruz.