Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

289298 of 1359 results
289.
%(newaddr)s is banned from subscribing to the
%(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,
please contact the list owners at %(owneraddr)s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:543
290.
%(newaddr)s is already a member of
the %(realname)s list. It is possible that you are attempting
to confirm a request for an address that has already been
subscribed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:548
291.
Change of address request confirmed
Confirmouse a solicitude do cambio do enderezo
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:555
292.
You have successfully changed your address on the %(listname)s
mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. You
can now <a href="%(optionsurl)s">proceed to your membership
login page</a>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Mudou, con éxito, o seu enderezo na rolda
de distribución %(listname)s de <b>%(oldaddr)s</b> a
<b>%(newaddr)s</b>. Agora xa pode <a href="%(optionsurl)s">
acceder á súa páxina de entrada como subscritor</a>.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:559
293.
Confirm change of address request
Confirmar a solicitude do cambio de enderezo
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:571
294.
globally
globalmente
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:590
295.
Your confirmation is required in order to complete the
change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. You
are currently subscribed with

<ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s
<li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s
</ul>

and you have requested to %(globallys)s change your email address to

<ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s
</ul>

Hit the <em>Change address</em> button below to complete the confirmation
process.

<p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address
request.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
É necesaria a confirmación co fin de completar a solicitude de
cambio de enderezo da rolda de distribución
<em>%(listname)s</em>. Actualmente está subscrito cos datos seguintes:
<ul><li><b>Nome e apelidos:</b> %(fullname)s
<li><b>Enderezo de correo electrónico antigo:</b> %(addr)s
</ul>

solicitou cambiar %(globallys)s o seu enderezo de correo
electrónico:
<ul><li><b>Novo enderezo de correo electrónico:</b> %(newaddr)s
</ul>

Prema o botón inferior, <em>Cambiar o enderezo</em>, para
completar o proceso de confirmación
ou prema <em>Cancelar e rexeitar</em> para cancelar esta solicitude de
cambio de enderezo.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:593
296.
Change address
Mudar o enderezo
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:614
297.
Continue awaiting approval
Continuar a agardar a aprobación
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:623 Mailman/Cgi/confirm.py:739
298.
Okay, the list moderator will still have the
opportunity to approve or reject this message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
De acordo, o moderador do rolda aínda
ten a oportunidade de aprobar ou rexeitar
esta mensaxe.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:631
289298 of 1359 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Frco. Javier Rial, Frco. Javier Rial Rodríguez, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Xosé.