Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

255264 of 1359 results
255.
The address requesting to be changed has
been subsequently unsubscribed. This request has been
cancelled.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Helbide aldaketa eskatzen zuen zerrendakideak
ondoren zerrenda utzi du. Eskaera hori
ezeztatu egin da.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:158
256.
System error, bad content: %(content)s
Sistemaren errorea; eduki okerra: %(content)s
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:178
257.
Bad confirmation string
Berrespen kate okerra
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:188
258.
Enter confirmation cookie
Sar ezazu berrespen cookie-a.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:207
259.
Please enter the confirmation string
(i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the box
below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next
confirmation step.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Mesedez, sartu mezuan jasotako berrespen katea
(hau da, <em>cookie-a</em>), hemen azpiko
kutxan. Ondoren, sakatu <em>Bidali</em> botoia hurrengo urratsera
joateko.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:220
260.
Confirmation string:
Berrespen katea:
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:225
261.
Submit
Bidali
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:227
262.
Confirm subscription request
Harpidetza eskariaberretsi.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:244
263.
Your confirmation is required in order to complete the
subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your
subscription settings are shown below; make any necessary changes and hit
<em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've
confirmed your subscription request, you will be shown your account
options page which you can use to further customize your membership
options.

<p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is
confirmed. You can change it by visiting your personal options page.

<p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want to
subscribe to this list.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:259
264.
Your confirmation is required in order to continue with
the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.
Your subscription settings are shown below; make any necessary changes
and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation
process. Once you've confirmed your subscription request, the
moderator must approve or reject your membership request. You will
receive notice of their decision.

<p>Note: your password will be emailed to you once your subscription
is confirmed. You can change it by visiting your personal options
page.

<p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to
this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription
request</em>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<em>%(listname)s</em> zerrendako harpidedun izateko
eskaera berretsi egin behar duzu. Zure harpide-ezaugarriak
behean agertuko zaizkizu; egin itzazu behar diren aldaketak, eta sakatu
<em>Harpidetu</em> botoia harpidetza onartzeko. Behin harpidetza
eskaera berretsita, moderatzaileak onartu edo baztertu beharko du
zure eskaera hori. Laster jakinaraziko zaizu azken
erabakia.

<p>Oharra: Harpidetza berretsi ondoren mezu batean jasoko duzu zure
pasahitza. Aukera pertsonalen orrialdetik alda dezakezu.

<p>Ez baduzu zerrenda honetan harpidetzerik nahi,
saka ezazu<em>Harpidetza eskaera ezereztatu</em> botoia.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:275
255264 of 1359 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ibai Oihanguren Sala, Piarres Beobide, Xabier Laiseca, gorkaazk.