Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

265274 of 1359 results
265.
Your email address:
Zure ePosta helbidea:
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:293
266.
Your real name:
Zure benetako izena:
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:294
267.
Receive digests?
Mezu-bildumak jaso?
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:303
268.
Preferred language:
Lehentsitako hizkuntza:
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:312
269.
Subscribe to list %(listname)s
%(listname)s zerrendara harpidetza egin.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:317
270.
Cancel my subscription request
Nire harpidetza eskaera ezereztatu
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:318
271.
You have canceled your subscription request.
Zure harpidetza-eskaera ezereztatu egin duzu.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:335
272.
Awaiting moderator approval
Moderatzailearen onespenaren zai.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:373
273.
You have successfully confirmed your subscription request to the
mailing list %(listname)s, however final approval is required from
the list moderator before you will be subscribed. Your request
has been forwarded to the list moderator, and you will be notified
of the moderator's decision.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%(listname)s posta zerrendan behar bezala eman duzu izena
Hala ere, moderatzailearen azken onespena behar duzu
zerrendakide izateko. Zure eskaera moderatzaileari bidali zaio,
eta berak jakinaraziko dizu azken erabakia.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:376
274.
Invalid confirmation string. It is
possible that you are attempting to confirm a request for an
address that has already been unsubscribed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Egiaztapen kate okerra.
posible da jada ezabaturik dagoen hebide baten egiaztapena
lortzen saiatzen egotea.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:383 Mailman/Cgi/confirm.py:448 Mailman/Cgi/confirm.py:537 Mailman/Cgi/confirm.py:774
265274 of 1359 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ibai Oihanguren Sala, Piarres Beobide, Xabier Laiseca, gorkaazk.