Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

245254 of 1359 results
245.
[No explanation given]
[Argibiderik heman gabe]
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/admindb.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:842 Mailman/Cgi/admindb.py:919 Mailman/Cgi/admindb.py:921
246.
If you reject this post,<br>please explain (optional):
Mezu hau ez baduzu onartu,<br>mesedez azaldu (aukeran):
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/admindb.py:775
247.
Message Headers:
Mezuaren Goiburuak:
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/admindb.py:781
248.
Message Excerpt:
Mezuaren Laburpena:
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/admindb.py:786
249.
Database Updated...
Datu-basea eguneratuta...
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/admindb.py:958
250.
is already a member
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
dagoeneko harpidedun
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/admindb.py:962
251.
%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)
(no translation yet)
Located in Mailman/Cgi/admindb.py:966
252.
Confirmation string was empty.
Berrespen katea hutsik zegoen.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:88
253.
<b>Invalid confirmation string:</b>
%(safecookie)s.

<p>Note that confirmation strings expire approximately
%(days)s days after the initial subscription request. If your
confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.
Otherwise, <a href="%(confirmurl)s">re-enter</a> your confirmation
string.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<b>Berrespen kate okerra:</b>
%(safecookie)s.

<p>Kontutan eduki berrespen hau hasierako harpidetza eskakizunetik
%(days)s egunetara zaharakitu geratzen dela. Zure berrespena zaharkiturik
balego saia zaitez harpidetza eskakizuna berriz bialtzen.
Bestela, <a href="%(confirmurl)s">berriz sar ezazu</a> zure berrespen
katea.
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:98
254.
The address requesting unsubscription is not
a member of the mailing list. Perhaps you have already been
unsubscribed, e.g. by the list administrator?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Zerrenda utzi nahi duen helbidea ez da posta
zerrenda honetako kide. Beharbada dagoeneko
zerrendatik kendu du kudeatzaileak?
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:142
245254 of 1359 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ibai Oihanguren Sala, Piarres Beobide, Xabier Laiseca, gorkaazk.