Translations by Damir Zubanović

Damir Zubanović has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201249 of 249 results
206.
%s, version %s
2011-11-17
%s, verzija %s
207.
This program is a part of %s
2011-11-17
Ovaj program je dio %S
208.
Copyright (C) 2006-2009 Daniel Baumann <daniel@debian.org>
2011-11-17
Copyright (C) 2006-2009 Daniel Baumann <daniel@debian.org>
209.
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
2011-11-17
Ovaj program je besplatni softver:možete redistribuirati i/ili modificirati
210.
it under the terms of the GNU General Public License as published by
2011-11-17
pod uslovima GNU Generalne Javne Licence je izdao
211.
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
2011-11-17
Free Software Foundation, bilo verziju 3 Licence, ili
212.
(at your option) any later version.
2011-11-17
(po vašem izboru) bilo koju kasniju verziju.
213.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
2011-11-17
Ovaj program je distribuiran sa nadom da će biti koristan,
214.
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
2011-11-17
ali BEZ IKAKVE GARANCIJE,čak bez podrazumijevane garancije o
215.
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
2011-11-17
PRODAJI ili PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU svrhu. Vidi
216.
GNU General Public License for more details.
2011-11-17
GNU Generalnu Javnu Licencu za više detalja.
217.
You should have received a copy of the GNU General Public License
2011-11-17
Trebali ste primiti kopiju GNU Generalne Javne Licence
218.
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
2011-11-17
zajedno sa ovim programom. Ako niste, pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>.
219.
On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License
2011-11-17
Na Debian sistemima, kompletan tekst GNU Generalne Javne Licence
220.
can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
2011-11-17
može biti pronađen u datoteci /usr/share/common-licenses/GPL-3
221.
Homepage: <http://debian-live.alioth.debian.org/>
2011-11-17
Početna stranica: <http://debian-live.alioth.debian.org/>
222.
Usage:
2011-11-17
Upotreba:
223.
Try " %s--help" for more information.
2011-11-17
Probajte %s--pomoć" za više informacija
224.
Reading configuration file %s
2011-11-17
Čitanje konfiguracijske datoteke %s
225.
Failed to read configuration file %s
2011-11-17
Čitanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo
226.
%s - %s
2011-11-17
%s - %s
227.
%s [-h|--help]
2011-11-17
%s [-h|--pomoć]
228.
%s [-u|--usage]
2011-11-17
%s [-u|--upotreba]
229.
%s [-v|--version]
2011-11-17
%s [-v|--verzija]
230.
Report bugs to Debian Live project <http://debian-live.alioth.debian.org/>.
2011-11-17
Prijavite bugove na Debian Live projekt <http://debian-live.alioth.debian.org/>.
231.
Executing: %s
2011-11-17
Izvršavanje: %s
232.
You need to install %s on your host system.
2011-11-17
Morate instalira %s na vaš host sistem.
233.
Begin unmounting filesystems...
2011-11-17
Počni demontiranje filesystems...
235.
skipping %s
2011-11-17
izbjegavanje %s
236.
forcing %s
2011-11-17
forsiranje %s
237.
%s: %s missing
2011-11-17
%s: %s nedostaje
238.
%s: one of %s is missing
2011-11-17
%s: jedan od %s nedostaje
239.
skipping %s, foreign architecture.
2011-11-17
izbjegavanje %s, strana arhitektura.
240.
Waiting at %s
2011-11-17
Čekanje na %s
241.
Mounting %s with offset 0
2011-11-17
Montiranje %s sa ofsetom 0
242.
Mounting %s with offset %s
2011-11-17
Montiranje %s sa ofsetom %s
244.
Can't process file /sbin/fdisk
2011-11-17
Ne može se procesuirati datoteka /sbin/fdisk
245.
Can't process file /sbin/losetup
2011-11-17
Ne može se procesuirati datoteka /sbin/losetup
246.
Can't determine architecture, assuming i386
2011-11-17
Ne može se orediti arhitektura, po pretpostavkom i386
247.
Architecture not yet supported (FIXME)
2011-11-17
Arhitektura još nije podržana (FIXME)
248.
You have placed some preseeding files into config/binary_debian-installer but you didn't specify the default preseeding file through LB_DEBIAN_INSTALLER_PRESEEDFILE. This means that debian-installer will not take up a preseeding file by default.
2011-12-06
Postavili ste neke preseeding datoteke u config / binary_debian-installer ali niste precizirali zadanu preseeding datoteku kroz LB_DEBIAN_INSTALLER_PRESEEDFILE. To znači da debian-installer neće zauzeti preseeding datoteku po defaultu.
249.
You selected LB_DISTRIBUTION='etch' and LB_INITRAMFS='live-initramfs' This is a possible unsafe configuration as live-initramfs is not part of the etch distribution. Either make sure that live-initramfs is installable (e.g. through setting up etch-backports repository as third-party source or putting a valid live-initramfs deb into config/chroot_local-packages) or switch change your config to etch default (casper).
2011-12-06
Odabrali ste LB_DISTRIBUTION = 'etch' i LB_INITRAMFS = 'live-initramfs' To je moguća nesigurna konfiguracija kako live-initramfs nije dio etch distribucije. Ili osigurajte da live-initramfs je moguće instalirati (npr. kroz uspostavu etch-backports repozitorija kao izvor treće strane ili stavljanjem validnog live-initramfs deb u config / chroot_local-packages) ili prebaciti svoj config u etch default (Casper).
250.
You selected LB_DISTRIBUTION='etch' and LB_UNION_FILESYSTEM='aufs' This is a possible unsafe configuration as aufs is not part of the etch distribution. Either make sure that aufs modules for your kernel are installable (e.g. through setting up etch-backports repository as third-party source or putting a valid aufs-modules deb into config/chroot_local-packages) or switch change your config to etch default (unionfs).
2011-12-06
Odabrali ste LB_DISTRIBUTION = 'etch' i LB_UNION_FILESYSTEM='aufs 'To je moguća nesigurna konfiguracija kako aufs nije dio etch distribucije. Ili osigurajte da je aufs module za vaš kernel moguće instalirati (npr. kroz uspostavu etch-backports repozitorija kao izvor treće strane ili stavljanjem validnog aufs-modula deb u config / chroot_local-packages) ili prebaciti svoj config u etch default (unionfs).
251.
You selected LB_PACKAGES_LISTS='%s' and LB_APT='aptitude'
2011-11-17
Odabrali ste LB_PACKAGES_LISTS='%s' i LB_APT='aptitude'
252.
You have selected values of LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES an dLB_DEBIAN_INSTALLER which will result in 'bootstrap' packages not being cached. This is a possible unsafe configuration as the bootstrap packages are re-used when integrating the Debian Installer.
2011-12-06
Odabrali ste LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES i LB_DEBIAN_INSTALLER što će rezultirati da 'bootstrap' paketi neče biti keširani. To je moguća nesigurna konfiguracija jer su bootstrap paketi ponovo korišteni pri integraciji Debian installer-a.
253.
You have selected values of LB_BOOTLOADER and LB_BINARY_FILESYSTEM which are incompatible - syslinux only supports FAT filesystems.
2011-12-06
Odabral ste LB_BOOTLOADER i LB_BINARY_FILESYSTEM koji nisu kompatibilni - syslinux podržava samo FAT datotečne sisteme.
254.
You have selected a combination of bootloader and image type that is currently not supported by live-helper. Please use either another bootloader or a different image type.
2011-12-06
Odabrali ste kombinaciju bootloader-a i tipa slike koju trenutno live-helper ne podržava. Molim ili koristiti drugi bootloader ili drugi tip slike.
255.
templates not accessible in %s nor config/templates
2011-11-17
šabloni nisu pristupačni u %s niti config/templates
256.
%s templates not accessible in %s
2011-10-05
%s šabloni nisu pristupačni u %s