Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
44. |
NUMBER of the screen to examine or modify
|
|
2012-04-10 |
NUMÈRO de l'ecran d'examinar o de modificar
|
|
45. |
Alias of --window
|
|
2012-04-10 |
Aliàs per --window
|
|
46. |
List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "XID: Window Name")
|
|
2012-04-10 |
Fa la lista de las fenèstras de l'aplicacion, del grop de classa, de l'espaci de trabalh o de l'ecran (format d'afichatge : « XID : nom de la fenèstra »)
|
|
47. |
List workspaces of the screen (output format: "Number: Workspace Name")
|
|
2012-04-10 |
Fa la lista dels espacis de trabalh d'un ecran (format d'afichatge : « Numèro : nom de l'espaci de trabalh »)
|
|
48. |
Change the number of workspaces of the screen to NUMBER
|
|
2012-04-10 |
Modifica lo nombre d'espacis de trabalh de l'ecran a NUMÈRO
|
|
49. |
Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows
|
|
2012-04-10 |
Modifica la disposicion dels espacis de trabalh de l'ecran per utilizar NUMÈRO linhas
|
|
50. |
Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns
|
|
2012-04-10 |
Modifica la disposicion dels espacis de trabalh de l'ecran per utilizar NUMÈRO colomnas
|
|
51. |
Show the desktop
|
|
2012-04-10 |
Aficha lo burèu
|
|
52. |
Stop showing the desktop
|
|
2012-04-10 |
Quita l'afichatge del burèu
|
|
53. |
Move the viewport of the current workspace to X coordinate X
|
|
2012-04-10 |
Desplaça la vista de l'espaci de trabalh actual a la coordenada orizontala X
|
|
55. |
Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y
|
|
2012-04-10 |
Desplaça la vista de l'espaci de trabalh actual a la coordenada verticala Y
|
|
56. |
Y
|
|
2010-01-26 |
Y
|
|
57. |
Minimize the window
|
|
2016-10-09 |
Redutz la fenèstra
|
|
2012-04-10 |
Reduís la fenèstra
|
|
58. |
Unminimize the window
|
|
2012-04-10 |
Restablís la fenèstra
|
|
59. |
Maximize the window
|
|
2012-04-10 |
Maximiza la fenèstra
|
|
60. |
Unmaximize the window
|
|
2012-04-10 |
Restablís la fenèstra
|
|
61. |
Maximize horizontally the window
|
|
2012-04-10 |
Maximiza la fenèstra orizontalament
|
|
62. |
Unmaximize horizontally the window
|
|
2012-04-10 |
Restablís la fenèstra orizontalament
|
|
63. |
Maximize vertically the window
|
|
2012-04-10 |
Maximiza la fenèstra verticalament
|
|
64. |
Unmaximize vertically the window
|
|
2012-04-10 |
Restablís la fenèstra verticalament
|
|
65. |
Start moving the window via the keyboard
|
|
2012-04-10 |
Avia lo desplaçament de la fenèstra amb lo clavièr
|
|
66. |
Start resizing the window via the keyboard
|
|
2012-04-10 |
Avia lo redimensionament de la fenèstra amb lo clavièr
|
|
67. |
Activate the window
|
|
2010-01-26 |
Activa la fenèstra
|
|
68. |
Close the window
|
|
2010-01-26 |
Tampa la fenèstra
|
|
69. |
Make the window fullscreen
|
|
2012-04-10 |
Met la fenèstra en ecran complet
|
|
70. |
Make the window quit fullscreen mode
|
|
2012-04-10 |
Quita lo mòde ecran complet de la fenèstra
|
|
71. |
Make the window always on top
|
|
2012-04-10 |
Plaça totjorn la fenèstra al primièr plan
|
|
72. |
Make the window not always on top
|
|
2012-04-10 |
Plaça pas totjorn la fenèstra al primièr plan
|
|
73. |
Make the window below other windows
|
|
2012-04-10 |
Plaça la fenèstra en dejós de las autras
|
|
74. |
Make the window not below other windows
|
|
2012-04-10 |
Plaça pas la fenèstra en dejós de las autras
|
|
75. |
Shade the window
|
|
2016-10-09 |
Replega la fenèstra
|
|
2012-04-10 |
Torna plegar la fenèstra
|
|
76. |
Unshade the window
|
|
2012-04-10 |
Desplega la fenèstra
|
|
77. |
Make the window have a fixed position in the viewport
|
|
2016-10-09 |
Dona una posicion fixa a la fenèstra dins la vista
|
|
2012-04-10 |
Balha una posicion fixa a la fenèstra dins la vista
|
|
78. |
Make the window not have a fixed position in the viewport
|
|
2016-10-09 |
Dona una posicion non fixa a la fenèstra dins la vista
|
|
2012-04-10 |
Balha una posicion non fixa a la fenèstra dins la vista
|
|
79. |
Make the window not appear in pagers
|
|
2012-04-10 |
Aficha pas la fenèstra dins los selectors d'espacis de trabalh
|
|
80. |
Make the window appear in pagers
|
|
2012-04-10 |
Aficha la fenèstra dins los selectors d'espacis de trabalh
|
|
81. |
Make the window not appear in tasklists
|
|
2012-04-10 |
Aficha pas la fenèstra dins las listas de fenèstras
|
|
82. |
Make the window appear in tasklists
|
|
2012-04-10 |
Aficha la fenèstra dins las listas de fenèstras
|
|
83. |
Make the window visible on all workspaces
|
|
2012-04-10 |
Aficha la fenèstra sus totes los espacis de trabalh
|
|
84. |
Make the window visible on the current workspace only
|
|
2012-04-10 |
Aficha la fenèstra unicament sus l'espaci de trabalh actual
|
|
85. |
Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)
|
|
2012-04-10 |
Desplaça la fenèstra cap a l'espaci de trabalh NUMÈRO (lo primièr espaci de trabalh es numerotat 0)
|
|
86. |
Change the X coordinate of the window to X
|
|
2012-04-10 |
Modifica la coordenada X de la fenèstra per X
|
|
87. |
Change the Y coordinate of the window to Y
|
|
2012-04-10 |
Modifica la coordenada Y de la fenèstra per Y
|
|
88. |
Change the width of the window to WIDTH
|
|
2010-01-26 |
Modifica la largor de la fenèstra a LARGOR
|
|
92. |
Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)
|
|
2012-04-10 |
Modifica lo tipe de la fenèstra per TIPE (valors possiblas : normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)
|
|
94. |
Change the name of the workspace to NAME
|
|
2010-01-26 |
Modifica lo nom de l'espaci de trabalh a NOM
|