Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Untitled application
|
|
2010-01-26 |
Aplicacion sens títol
|
|
2. |
Workspace Switcher
|
|
2016-02-07 |
Seleccionador d'espacis de trabalh
|
|
2010-01-26 |
Selector d'espacis de trabalh
|
|
3. |
Tool to switch between workspaces
|
|
2012-04-10 |
Aisina per cambiar d'espaci de trabalh
|
|
2010-01-26 |
Esplech per cambiar d'espaci de trabalh
|
|
4. |
Click this to switch to workspace %s
|
|
2012-04-10 |
Clicar aicí per aténher l'espaci de trabalh %s
|
|
5. |
Click to start dragging "%s"
|
|
2012-04-10 |
Clicar per lisar « %s »
|
|
6. |
Current workspace: "%s"
|
|
2010-01-26 |
Espaci de trabalh actual : « %s »
|
|
7. |
Click to switch to "%s"
|
|
2012-04-10 |
Clicar per aténher l'espaci de trabalh %s
|
|
8. |
No Windows Open
|
|
2012-04-10 |
Pas cap de fenèstra dobèrta
|
|
9. |
Window Selector
|
|
2016-02-07 |
Seleccionador de fenèstras
|
|
2010-01-26 |
Selector de fenèstras
|
|
10. |
Tool to switch between windows
|
|
2016-02-07 |
Aisina per bascular entre las fenèstras
|
|
2012-04-10 |
Aisina per bascuolar entre las fenèstras
|
|
2010-01-26 |
Esplech per bascuolar entre las fenèstras
|
|
11. |
Window List
|
|
2016-02-07 |
Lista de las fenèstras
|
|
12. |
Tool to switch between visible windows
|
|
2016-02-07 |
Aisina per bascular entre las fenèstras visiblas
|
|
2012-04-10 |
Aisina per bascuolar entre las fenèstras visiblas
|
|
2010-01-26 |
Esplech per bascuolar entre las fenèstras visiblas
|
|
13. |
Mi_nimize All
|
|
2016-10-09 |
Red_uire tot
|
|
2016-02-07 |
Red_usir tot
|
|
2012-04-10 |
Tot red_uire
|
|
14. |
Un_minimize All
|
|
2016-02-07 |
R_establir tot
|
|
2012-04-10 |
Tot r_establir
|
|
15. |
Ma_ximize All
|
|
2016-02-07 |
Ma_ximizar tot
|
|
2012-04-10 |
Tot ma_ximizar
|
|
16. |
_Unmaximize All
|
|
2016-02-07 |
R_establir tot
|
|
2012-04-10 |
Tot r_establir
|
|
17. |
_Close All
|
|
2010-01-19 |
_Tampar tot
|
|
18. |
Unmi_nimize
|
|
2012-04-10 |
R_establir
|
|
19. |
Mi_nimize
|
|
2016-02-07 |
Red_usir
|
|
2012-04-10 |
Red_uire
|
|
20. |
Unma_ximize
|
|
2012-04-10 |
R_establir
|
|
21. |
Ma_ximize
|
|
2016-10-09 |
Ma_ximizar
|
|
2012-04-10 |
A_grandir
|
|
26. |
_Resize
|
|
2012-04-10 |
_Redimensionar
|
|
27. |
Always On _Top
|
|
2012-04-10 |
Totjorn al pri_mièr plan
|
|
28. |
_Always on Visible Workspace
|
|
2010-01-26 |
_Totjorn sus l'espaci de trabalh visible
|
|
30. |
Move to Workspace _Left
|
|
2012-04-10 |
Desplaçar cap a l'espaci de trabalh d'_esquèrra
|
|
31. |
Move to Workspace R_ight
|
|
2016-10-09 |
Desplaçar cap a l'espaci de trabalh de _dreita
|
|
2012-04-10 |
Desplaçar cap a l'espaci de trabalh de _drecha
|
|
32. |
Move to Workspace _Up
|
|
2010-01-26 |
Desplaçar cap a l'espaci de trabalh _superior
|
|
33. |
Move to Workspace _Down
|
|
2010-01-26 |
Desplaçar cap a l'espaci de trabalh _inferior
|
|
36. |
Untitled window
|
|
2010-01-26 |
Fenèstra sens títol
|
|
37. |
X window ID of the window to examine or modify
|
|
2012-04-10 |
Identificant X window de la fenèstra d'examinar o de modificar
|
|
38. |
XID
|
|
2012-04-10 |
XID
|
|
39. |
X window ID of the group leader of an application to examine
|
|
2012-04-10 |
Identificant X window del proprietari de grop d'una aplicacion d'examinar
|
|
40. |
Class resource of the class group to examine
|
|
2012-04-10 |
Identificant de la classa del grop de classa d'examinar
|
|
42. |
NUMBER of the workspace to examine or modify
|
|
2012-04-10 |
NUMÈRO de l'espacI de trabalh d'examinar o de modificar
|
|
43. |
NUMBER
|
|
2010-01-26 |
NUMÈRO
|