Translations by Andre Klapper
Andre Klapper has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
Show the desktop
|
|
2011-07-15 |
Desktop anzeigen
|
|
52. |
Stop showing the desktop
|
|
2011-07-15 |
Anzeigen des Desktops anhalten
|
|
53. |
Move the viewport of the current workspace to X coordinate X
|
|
2011-07-15 |
Den Darstellungsbereich der momentanen Arbeitsfläche zur X-Koordinate X verschieben
|
|
54. |
X
|
|
2011-07-15 |
X
|
|
55. |
Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y
|
|
2011-07-15 |
Den Darstellungsbereich der momentanen Arbeitsfläche zur Y-Koordinate Y verschieben
|
|
56. |
Y
|
|
2011-07-15 |
Y
|
|
57. |
Minimize the window
|
|
2011-07-15 |
Fenster minimieren
|
|
58. |
Unminimize the window
|
|
2011-07-15 |
Fenster wiederherstellen
|
|
59. |
Maximize the window
|
|
2011-07-15 |
Fenster maximieren
|
|
60. |
Unmaximize the window
|
|
2011-07-15 |
Fenster wiederherstellen
|
|
61. |
Maximize horizontally the window
|
|
2011-07-15 |
Fenster horizontal maximieren
|
|
62. |
Unmaximize horizontally the window
|
|
2011-07-15 |
Fenster horizontal wiederherstellen
|
|
63. |
Maximize vertically the window
|
|
2011-07-15 |
Fenster vertikal maximieren
|
|
64. |
Unmaximize vertically the window
|
|
2011-07-15 |
Fenster vertikal wiederherstellen
|
|
65. |
Start moving the window via the keyboard
|
|
2011-07-15 |
Das Fenster per Tastatur verschieben
|
|
66. |
Start resizing the window via the keyboard
|
|
2011-07-15 |
Die Größe des Fensters per Tastatur verändern
|
|
67. |
Activate the window
|
|
2011-07-15 |
Fenster aktivieren
|
|
68. |
Close the window
|
|
2011-07-15 |
Fenster schließen
|
|
69. |
Make the window fullscreen
|
|
2011-07-15 |
Vollbild-Modus für das Fenster aktivieren
|
|
70. |
Make the window quit fullscreen mode
|
|
2011-07-15 |
Vollbild-Modus für das Fenster beenden
|
|
71. |
Make the window always on top
|
|
2011-07-15 |
Fenster immer im Vordergrund haben
|
|
72. |
Make the window not always on top
|
|
2011-07-15 |
Fenster nicht immer im Vordergrund haben
|
|
73. |
Make the window below other windows
|
|
2011-07-15 |
Fenster im Hintergrund haben
|
|
74. |
Make the window not below other windows
|
|
2011-07-15 |
Fenster nicht im Hintergrund haben
|
|
75. |
Shade the window
|
|
2011-07-15 |
Fenster einrollen
|
|
76. |
Unshade the window
|
|
2011-07-15 |
Fenster ausrollen
|
|
77. |
Make the window have a fixed position in the viewport
|
|
2011-07-15 |
Dem Fenster eine feste Position im Darstellungsbereich geben
|
|
78. |
Make the window not have a fixed position in the viewport
|
|
2011-07-15 |
Dem Fenster keine feste Position im Darstellungsbereich geben
|
|
79. |
Make the window not appear in pagers
|
|
2011-07-15 |
Das Fenster nicht in Arbeitsflächenumschaltern anzeigen
|
|
80. |
Make the window appear in pagers
|
|
2011-07-15 |
Das Fenster in Arbeitsflächenumschaltern anzeigen
|
|
81. |
Make the window not appear in tasklists
|
|
2011-07-15 |
Fenster nicht in der Fensterliste anzeigen
|
|
82. |
Make the window appear in tasklists
|
|
2011-07-15 |
Fenster in der Fensterliste anzeigen
|
|
83. |
Make the window visible on all workspaces
|
|
2011-07-15 |
Das Fenster auf allen Arbeitsflächen anzeigen
|
|
84. |
Make the window visible on the current workspace only
|
|
2011-07-15 |
Das Fenster nur auf der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen
|
|
85. |
Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)
|
|
2011-07-15 |
Das Fenster auf die Arbeitsfläche NUMMER verschieben (erste Arbeitsfläche ist 0)
|
|
86. |
Change the X coordinate of the window to X
|
|
2011-07-15 |
Ändert die X-Koordinate des Fensters zu X
|
|
87. |
Change the Y coordinate of the window to Y
|
|
2011-07-15 |
Ändert die Y-Koordinate des Fensters zu Y
|
|
88. |
Change the width of the window to WIDTH
|
|
2011-07-15 |
Ändert die Breite des Fensters zu BREITE
|
|
89. |
WIDTH
|
|
2011-07-15 |
BREITE
|
|
90. |
Change the height of the window to HEIGHT
|
|
2011-07-15 |
Ändert die Höhe des Fensters zu HÖHE
|
|
91. |
HEIGHT
|
|
2011-07-15 |
HÖHE
|
|
92. |
Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)
|
|
2011-07-15 |
Ändert den Fenstertypen zu TYP (erlaubte Werte: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)
|
|
93. |
TYPE
|
|
2011-07-15 |
TYP
|
|
94. |
Change the name of the workspace to NAME
|
|
2011-07-15 |
Ändert den Namen der Arbeitsfläche zu NAME
|
|
95. |
NAME
|
|
2011-07-15 |
NAME
|
|
96. |
Activate the workspace
|
|
2011-07-15 |
Arbeitsfläche aktivieren
|
|
97. |
Invalid value "%s" for --%s
|
|
2011-07-15 |
Ungültiger Wert »%s« für --%s
|
|
98. |
Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Es bestehen sich widersprechende Optionen: Bildschirm %d soll bearbeitet werden, aber es wurde --%s benutzt
|
|
99. |
Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should be listed, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Es bestehen sich widersprechende Optionen: Die Fenster oder Arbeitsflächen des Bildschirms %d sollen aufgelistet werden, aber es wurde --%s benutzt
|
|
100. |
Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Es bestehen sich widersprechende Optionen: Arbeitsfläche %d soll bearbeitet werden, aber es wurde --%s benutzt
|