Translations by veillard
veillard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more info.
|
|
2012-06-19 |
%s: ਗਲਤੀ: %s. ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ /var/log/messages ਵੇਖੋ ਜਾਂ without --daemon ਚਲਾਓ।
|
|
3. |
failed to allocate memory for %s config list
|
|
2012-12-24 |
%s config ਸੂਚੀ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਫੇਲ੍ਹ
|
|
11. |
Usage:
%s [options]
Options:
-v | --verbose Verbose messages.
-d | --daemon Run as a daemon & write PID file.
-l | --listen Listen for TCP/IP connections.
-t | --timeout <secs> Exit after timeout period.
-f | --config <file> Configuration file.
| --version Display version information.
-p | --pid-file <file> Change name of PID file.
libvirt management daemon:
|
|
2012-06-19 |
Usage:
%s [options]
Options:
-v | --verbose Verbose messages.
-d | --daemon Run as a daemon & write PID file.
-l | --listen Listen for TCP/IP connections.
-t | --timeout <secs> Exit after timeout period.
-f | --config <file> Configuration file.
| --version Display version information.
-p | --pid-file <file> Change name of PID file.
libvirt management daemon:
|
|
12. |
Default paths:
Configuration file (unless overridden by -f):
%s/libvirt/libvirtd.conf
Sockets:
%s/run/libvirt/libvirt-sock
%s/run/libvirt/libvirt-sock-ro
TLS:
CA certificate: %s/pki/CA/caert.pem
Server certificate: %s/pki/libvirt/servercert.pem
Server private key: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem
PID file (unless overridden by -p):
%s/run/libvirtd.pid
|
|
2012-06-19 |
Default paths:
Configuration file (unless overridden by -f):
%s/libvirt/libvirtd.conf
Sockets:
%s/run/libvirt/libvirt-sock
%s/run/libvirt/libvirt-sock-ro
TLS:
CA certificate: %s/pki/CA/caert.pem
Server certificate: %s/pki/libvirt/servercert.pem
Server private key: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem
PID file (unless overridden by -p):
%s/run/libvirtd.pid
|
|
13. |
Default paths:
Configuration file (unless overridden by -f):
$HOME/.libvirt/libvirtd.conf
Sockets:
$HOME/.libvirt/libvirt-sock (in UNIX abstract namespace)
TLS:
CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem
Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem
Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem
PID file:
$HOME/.libvirt/libvirtd.pid
|
|
2012-06-19 |
Default paths:
Configuration file (unless overridden by -f):
$HOME/.libvirt/libvirtd.conf
Sockets:
$HOME/.libvirt/libvirt-sock (in UNIX abstract namespace)
TLS:
CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem
Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem
Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem
PID file:
$HOME/.libvirt/libvirtd.pid
|
|
15. |
Invalid value for timeout
|
|
2012-06-19 |
ਟਾਈਮਆਊਟ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ
|
|
16. |
Can't allocate memory
|
|
2012-06-19 |
ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
|
|
17. |
%s: internal error: unknown flag: %c
|
|
2012-06-19 |
%s: ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: ਅਣਜਾਣ ਫਲੈਗ: %c
|
|
18. |
Can't create initial configuration
|
|
2012-06-19 |
ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ
|
|
19. |
Can't determine config path
|
|
2012-06-19 |
ਸੰਰਚਨਾ ਮਾਰਗ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
|
|
22. |
Can't initialize logging
|
|
2012-06-19 |
ਲਾਗਿੰਗ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
|
|
23. |
Can't determine pid file path.
|
|
2012-06-19 |
pid ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
|
|
24. |
Can't determine socket paths
|
|
2012-06-19 |
ਸਾਕਟ ਮਾਰਗ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
|
|
27. |
Can't determine user directory
|
|
2012-06-19 |
ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
|
|
30. |
conversion from hyper to %s overflowed
|
|
2012-06-19 |
hyper ਤੋਂ %s ਵੱਲ ਤਬਦੀਲੀ ਓਵਰਫਲੋ ਹੋ ਗਈ ਹੈ
|
|
32. |
keepalive support is required to connect
|
|
2012-06-19 |
ਜੁੜਨ ਲਈ keepalive ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ
|
|
33. |
unknown parameter type: %d
|
|
2012-06-19 |
ਅਣਜਾਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਕਿਸਮ: %d
|
|
38. |
ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX
|
|
2012-06-19 |
ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX
|
|
62. |
maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX
|
|
2012-06-19 |
maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX
|
|
71. |
maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX
|
|
2012-06-19 |
maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX
|
|
72. |
maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS
|
|
2012-06-19 |
maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS
|
|
79. |
Address family for hostname not supported
|
|
2012-06-19 |
ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਲਈ ਐਡਰੈੱਸ ਫੈਮਲੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ
|
|
97. |
Unknown error
|
|
2012-06-19 |
ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ
|
|
112. |
NUMA topology defined without NUMA cells
|
|
2012-06-19 |
NUMA ਟੋਪੋਲੋਜੀ NUMA ਸੈੱਲਾਂ ਤੋਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕੀਤੀ ਹੈ
|
|
113. |
Missing 'cpus' attribute in NUMA cell
|
|
2012-06-19 |
ਗੈਰਮੌਜੂਦ 'cpus' ਐਟਰੀਬਿਊਟ NUMA ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ
|
|
114. |
Missing 'memory' attribute in NUMA cell
|
|
2012-06-19 |
ਗੈਰਮੌਜੂਦ 'memory' ਐਟਰੀੂਬਿਊਟ NUMA ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ
|
|
115. |
Invalid 'memory' attribute in NUMA cell
|
|
2012-06-19 |
ਗਲਤ 'memory' ਐਟਰੀਬਿਊਟ NUMA ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ
|
|
117. |
Missing CPU feature name
|
|
2012-12-24 |
ਗੈਰਮੌਜੂਦ CPU ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ
|
|
119. |
Target CPU does not match source
|
|
2012-06-19 |
ਟਾਰਗਿਟ CPU ਸੋਰਸ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ
|
|
120. |
Target CPU type %s does not match source %s
|
|
2012-06-19 |
ਟਾਰਗਿਟ CPU ਕਿਸਮ %s ਸੋਰਸ %s ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ
|
|
121. |
Target CPU arch %s does not match source %s
|
|
2012-06-19 |
ਟਾਰਗਿਟ CPU arch %s ਸੋਰਸ %s ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ
|
|
122. |
Target CPU model %s does not match source %s
|
|
2012-06-19 |
ਟਾਰਗਿਟ CPU ਮਾਡਲ %s ਸੋਰਸ %s ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ
|
|
123. |
Target CPU vendor %s does not match source %s
|
|
2012-06-19 |
ਟਾਰਗਿਟ CPU ਵਿਕਰੇਤਾ %s ਸੋਰਸ %s ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ
|
|
124. |
Target CPU sockets %d does not match source %d
|
|
2012-06-19 |
ਟਾਰਗਿਟ CPU ਸਾਕਟ %d ਸੋਰਸ %d ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ
|
|
125. |
Target CPU cores %d does not match source %d
|
|
2012-06-19 |
ਟਾਰਗਿਟ CPU ਕੋਰਾਂ %d ਸੋਰਸ %d ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ
|
|
126. |
Target CPU threads %d does not match source %d
|
|
2012-06-19 |
ਟਾਰਗਿਟ CPU ਥਰਿੱਡ %d ਸੋਰਸ %d ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ
|
|
127. |
Target CPU feature count %zu does not match source %zu
|
|
2012-06-19 |
ਟਾਰਗਿਟ CPU ਫੀਚਰ ਕਾਊਂਟ %zu ਸੋਰਸ %zu ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ
|
|
128. |
Target CPU feature %s does not match source %s
|
|
2012-06-19 |
ਟਾਰਗਿਟ CPU ਫੀਚਰ %s ਸੋਰਸ %s ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ
|
|
129. |
Target CPU feature policy %s does not match source %s
|
|
2012-06-19 |
ਟਾਰਗਿਟ CPU ਫੀਚਰ ਪਾਲਿਸੀ %s ਸੋਰਸ %s ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ
|
|
130. |
could not parse weight %s
|
|
2012-06-19 |
ਭਾਰ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ
|
|
131. |
missing per-device path
|
|
2012-06-19 |
ਪ੍ਰਤੀ-ਜੰਤਰ ਮਾਰਗ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ
|
|
138. |
Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute
|
|
2012-12-24 |
ਅਣਜਾਣ ਮੁੱਲ '%s' <address> 'multifunction' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਲਈ
|
|
143. |
Cannot parse <address> 'port' attribute
|
|
2012-12-24 |
<address> 'port' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
|
|
145. |
Cannot parse <master> 'startport' attribute
|
|
2012-06-19 |
<master> 'startport' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ
|
|
149. |
missing boot order attribute
|
|
2014-01-03 |
ਗੁੰਮ ਬੂਟ ਆਰਡਰ ਐਟਰੀਬਿਊਟ
|
|
2012-06-19 |
ਬੂਟ ਆਰਡਰ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਗੌਰਮੌਜੂਦ ਹੈ
|
|
150. |
incorrect boot order '%s', expecting positive integer
|
|
2012-12-24 |
ਗਲਤ ਬੂਟ ਕ੍ਰਮ '%s', ਧਨਾਤਮਕ ਅੰਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ
|
|
151. |
boot orders have to be contiguous and starting from 1
|
|
2012-06-19 |
ਇੰਪੋਰਟ 1
|
|
152. |
boot order %d used for more than one device
|
|
2012-06-19 |
ਬੂਟ ਆਰਡਰ %d ਇੱਕ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ
|
|
153. |
Missing 'key' element for lease
|
|
2014-01-03 |
ਲੀਜ਼ ਲਈ ਗੁੰਮ 'key' ਤੱਤ
|