|
80.
|
|
|
<application>Glade</application> is a <trademark>GPL</trademark><acronym>IDE</acronym> tool to enable quick and easy development of user interfaces for the <trademark>GTK+</trademark> toolkit and the <trademark>GNOME</trademark> desktop environment. The user interfaces designed in <application>Glade</application> are saved as <acronym>XML</acronym>, and by using the GtkBuilder <trademark>GTK+</trademark> object these can be loaded by applications dynamically as needed. By using <application>GtkBuilder</application>, <application>Glade</application><acronym>XML</acronym> files can be used in numerous programming languages including <trademark>C</trademark>, <trademark>C++</trademark>, <trademark>Java</trademark>, <trademark>Perl</trademark>, <trademark>Python</trademark>, and others. The version marked "current" on their website is 3.10, which was released in April of 2011. It can be obtained from their ftp server: <ulink url="http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glade/3.10/"> http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glade/3.10/</ulink>.
|
|
|
|
O <application>Glade</application> é um ferramenta <acronym>IDE</acronym><trademark>GPL</trademark> que permite o desenvolvimento rápido e fácil de interfaces de usuário para o kit de ferramentas <trademark>GTK+</trademark> e o ambiente <trademark>GNOME</trademark>. As interfaces de usuário desenvolvidas no <application>Glade</application> são salvas como <acronym>XML</acronym>, e usando o objeto do <trademark>GTK+</trademark> GtkBuilder, elas podem ser carregadas dinamicamente por aplicativos conforme a necessidade. Usando o <application>GtkBuilder</application>, arquivos <acronym>XML</acronym> do <application>Glade</application> podem ser usados em inúmeras linguagens de programação, incluindo <trademark>C</trademark>, <trademark>C++</trademark>, <trademark>Java</trademark>, <trademark>Perl</trademark>, <trademark>Python</trademark>, e outras. A versão marcada como "atual" no seu site é a 3.10, que foi lançada em abril de 2011. Ele pode ser obtido do seu servidor ftp: <ulink url="http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glade/3.10/"> http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glade/3.10/</ulink>.
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:496(para)
|
|
81.
|
|
|
Their <acronym>API</acronym> reference manual is for version 3.6.6, which lists a total of 553 objects, counting their core, classes, widgets and utilities, and including the functions and properties of each. For a comparison, <application>Qt</application> 4.7 has over 800 classes, not counting the methods (functions) and properties of each class. This puts <application>Glade</application> well above <application>FLTK</application> but well below <application>Qt</application> in breadth and depth of the widget set. However, <application>Glade</application> is used to write <trademark>GTK+</trademark><acronym>GUI</acronym> applications for <trademark>GNOME</trademark>, so it fits in well with <trademark>GNOME</trademark>'s goal of a simplified <trademark>Linux</trademark> desktop.
|
|
|
|
O seu manual de referência de <acronym>API</acronym> é para a versão 3.6.6, que lista um total de 553 objetos, incluindo o núcleo, classes, componentes e utilitários, bem como as funções e propriedades de cada um. Para efeito de comparação, o <application>Qt</application> tem mais de 800 classes, sem contar os métodos (funções) e propriedades de cada classe. Isto coloca o <application>Glade</application> bem acima do <application>FLTK</application>, mas bem abaixo do <application>Qt</application> em tamanho e profundidade do conjunto de componentes. Entretanto, o <application>Glade</application> é utilizado para escrever aplicativos com <acronym>GUI</acronym><trademark>GTK+</trademark> para o <trademark>GNOME</trademark>, então ele se adéqua bem ao objetivo do <trademark>GNOME</trademark> de fornecer um ambiente <trademark>Linux</trademark> simplificado.
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:514(para)
|
|
82.
|
|
|
Gorm - Visual Interface Designer for <trademark>GNUstep</trademark>
|
|
|
|
Gorm - Designer de Interface Visual para <trademark>GNUstep</trademark>
|
|
Translated by
Nicolas Tanski
|
|
Reviewed by
Gerson "fserve" Barreiros
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:532(title)
|
|
83.
|
|
|
Home Page: <ulink url="http://www.gnustep.org/experience/Gorm.html"> http://www.gnustep.org/experience/Gorm.html</ulink>
|
|
|
|
Página Inicial: <ulink url="http://www.gnustep.org/experience/Gorm.html"> http://www.gnustep.org/experience/Gorm.html</ulink>
|
|
Translated by
Nicolas Tanski
|
|
Reviewed by
Gerson "fserve" Barreiros
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:534(para)
|
|
84.
|
|
|
<application>Gorm</application> stands for "Graphical Object Relationship Modeller" and is <trademark>GNUstep</trademark>'s easy-to-use interface designer.
|
|
|
|
O <application>Gorm</application> significa "Graphical Object Relationship Modeller" (Modelador Gráfico de Relacionamento de Objetos) e é um desenvolvedor de interfaces para o <trademark>GNUstep</trademark> fácil de usar.
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:540(para)
|
|
85.
|
|
|
<application>ProjectCenter</application> is <trademark>GNUstep</trademark>'s graphical integrated development environment (<acronym>IDE</acronym>). It helps one to create all different kinds of projects like applications, tools, libraries and bundles. <application>ProjectCenter</application> is integrated with <application>Gorm</application>, easing the development of <acronym>GUI</acronym> applications. Custom palettes can be dynamically loaded to add elements or functionality. After creating the interface, objects can be linked using mouse operations. <application>Gorm</application> also features interactive testing of interfaces. The <application>Gorm</application> homepage links to its <ulink url="http://wiki.gnustep.org/">Project Wiki</ulink> where <ulink url="http://wiki.gnustep.org/index.php/Category:Applications">about 100 applications are listed</ulink>. Many of those application links point to wiki stubs where no application, code, or activity has been recorded. The wiki shows a "last modified" timestamp of April 2, 2007, so no <application>Gorm</application> activity has been recorded in five years, although <trademark>GNUstep</trademark> is undergoing active development. The <application>Gorm</application> widget set has — and gives the look of — a console-based graphical application (<abbrev>i.e.</abbrev>, flat, gray blocks with triangular indentations acting as buttons) but if you are developing for <trademark>GNUstep</trademark>, then <application>Gorm</application> may be the <abbrev>UI</abbrev> designer tool for you.
|
|
|
|
<application>ProjectCenter</application> é um ambiente de desenvolvimento integrado (<acronym>IDE</acronym>) da <trademark>GNUstep</trademark>. Ele auxilia na criação de todos os tipos de projetos como aplicativos, ferramentas, bibliotecas e pacotes. <application>ProjectCenter</application> é integrado com <application>Gorm</application>, facilitando o desenvolvimento de aplicativos <acronym>GUI</acronym>. Paletas de cores personalizadas podem ser carregadas dinamicamente para adicionar elementos ou funcionalidade. Depois de criar a interface, objetos podem ser ligados usando-se operações do mouse. <application>Gorm</application> também oferece teste de interfaces. A página inicial de <application>Gorm</application> é direcionada ao <ulink url="http://wiki.gnustep.org/">Project Wiki</ulink>, onde <ulink url="http://wiki.gnustep.org/index.php/Category:Applications">cerca de 100 programas estão listados</ulink>. Muitos dos links desses aplicativos apontam para páginas wiki onde nenhum aplicativo, código ou atividade foram registrados. O wiki mostra a data de "última modificação" de 2 de abril de 2007, ou seja, nenhuma atividade <application>Gorm</application> foi registrada em cinco anos, embora <trademark>GNUstep</trademark> esteja experimentando ativo desenvolvimento. O grupo de widget <application>Gorm</application> tem — e dá o visual de — um aplicativo gráfico baseado no console (<abbrev>i.e.</abbrev>, blocos cinzas e planos com marcas triangulares agindo como botões) mas se você está desenvolvendo para <trademark>GNUstep</trademark>, então <application>Gorm</application> pode ser a ferramenta de design <abbrev>UI</abbrev> para você.
|
|
Translated and reviewed by
Rafael Neri
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:545(para)
|
|
86.
|
|
|
gPHPEdit - Edit PHP source files
|
|
|
|
gPHPEdit - Editor de arquivos de código-fonte PHP
|
|
Translated by
pm
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:573(title)
|
|
87.
|
|
|
Home Page: <ulink url="http://www.gphpedit.org">http://www.gphpedit.org</ulink>
|
|
|
|
Página Inicial: <ulink url="http://www.gphpedit.org">http://www.gphpedit.org</ulink>
|
|
Translated by
Nicolas Tanski
|
|
Reviewed by
Gerson "fserve" Barreiros
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:574(para)
|
|
88.
|
|
|
<application>gPHPEdit</application>is a <acronym>PHP</acronym>/<acronym>HTML</acronym>/<acronym>CSS</acronym> Development Environment for <trademark>GNOME</trademark>. In addition to being lightweight and fast, it offers the following features: Syntax Highlighting, Highlights <acronym>CSS</acronym>, Highlights <acronym>SQL</acronym> (BETA), Coding Assistance, Dropdown Function Lists, Function Parameter Popups, Class/Function Browser, Syntax Checking/Navigating Code, Lint Checking, Incremental Search, Go To Line, Integrated <acronym>PHP</acronym> Help, Context Sensitive, Hyperlinked and Fast Startup.
|
|
|
|
O <application>gPHPEdit</application> é um ambiente de desenvolvimento <acronym>PHP</acronym>/<acronym>HTML</acronym>/<acronym>CSS</acronym> para <trademark>GNOME</trademark>. Além de ser leve e rápido, ele oferece os seguintes recursos: destaque de sintaxe, destaque de <acronym>CSS</acronym>, destaque de <acronym>SQL</acronym> (BETA), assistência de codificação, listas de funções, janelas de parâmetro de funções, navegador de classes/funções, verificador de sintaxe, verificador de lint, busca incremental, ir para linha, ajuda <acronym>PHP</acronym> integrada, sensibilidade de contexto, inicialização rápida e por hiperlink.
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:578(para)
|
|
89.
|
|
|
KDevelop 4 - <acronym>IDE</acronym> for <trademark>KDE</trademark>
|
|
|
|
KDevelop 4 - <acronym>IDE</acronym> para <trademark>KDE</trademark>
|
|
Translated by
Nicolas Tanski
|
|
Reviewed by
Gerson "fserve" Barreiros
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:593(title)
|