Translations by Valter Mura
Valter Mura has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
12. |
This document is for configuring the <phrase>Kubuntu</phrase> desktop, layout, and themes.
|
|
2012-04-22 |
Questo documento aiuta a configurare il desktop, l'aspetto e i temi di <phrase>Kubuntu</phrase>.
|
|
13. |
Introduction to Desktop Customization
|
|
2010-04-06 |
Introduzione alla personalizzazione del desktop
|
|
14. |
One great thing about <acronym>KDE</acronym> is the ability to customize just about every aspect of the desktop environment. Wallpapers, themes, widgets, color schemes, splash screens, and more — the options for customization are endless.
|
|
2012-04-22 |
Una grande caratteristica di <acronym>KDE</acronym> è la sua capacità di personalizzare praticamente qualsiasi aspetto dell'ambiente desktop. Sfondi, temi, oggetti, schemi di colore, schermate di avvio e altro ancora: le opzioni per la configurazione sono infinite.
|
|
15. |
<ulink url="http://www.kde-look.org"><acronym>KDE</acronym>-Look.org</ulink> is the number one location to find customized settings for the <acronym>KDE</acronym> desktop. Some of the applications within <acronym>KDE</acronym> even allow direct connections to <acronym>KDE</acronym>-Look to download a new configuration or image.
|
|
2012-04-22 |
<ulink url="http://www.kde-look.org"><acronym>KDE</acronym>-Look.org</ulink> è il luogo principe in cui trovare le impostazioni di configurazione per il desktop <acronym>KDE</acronym>. Alcune applicazioni di <acronym>KDE</acronym> permettono anche la connessione diretta a <acronym>KDE</acronym>-Look, per scaricare nuove configurazioni o immagini.
|
|
16. |
For further information concerning desktop customization, please review the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/system-settings">System Settings Documentation</ulink>.
|
|
2012-04-22 |
Per maggiori informazioni riguardanti la personalizzazione del desktop, riferirsi alla documentazione <ulink type="help" url="help:/kubuntu/system-settings">Configurazione del desktop</ulink>.
|
|
17. |
Desktop Tips
|
|
2010-04-06 |
Suggerimenti per il desktop
|
|
18. |
This section offers some tips for using and customizing the desktop.
|
|
2010-04-06 |
Questa sezione offre suggerimenti per l'uso e la personalizzazione del desktop.
|
|
19. |
Run programs automatically when <acronym>KDE</acronym> starts
|
|
2012-04-22 |
Far eseguire programmi automaticamente all'avvio di <acronym>KDE</acronym>
|
|
20. |
The easiest way to run programs automatically when <acronym>KDE</acronym> starts is to use the <emphasis>Startup and Shutdown</emphasis> feature of <acronym>KDE</acronym>. <acronym>KDE</acronym> can be set up to be exactly right with every login.
|
|
2012-04-22 |
Il modo più semplice per far avviare programmi automaticamente all'avvio di <acronym>KDE</acronym>, è usare l'opzione <emphasis>Avvio e spegnimento</emphasis> di <acronym>KDE</acronym>. <acronym>KDE</acronym> può essere impostato a proprio piacimento per qualsiasi accesso.
|
|
21. |
Go to <application>System Settings</application> by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice>. from the <guilabel>System Administation</guilabel> section at the bottom.
|
|
2012-04-22 |
Andate a <application>Impostazioni di sistema</application> da <menuchoice><guimenu>Lancia applicazioni Kickoff</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Impostazioni di sistema</guimenuitem></menuchoice>. dalla sezione <guilabel>Amministrazione di sistema</guilabel> in basso.
|
|
22. |
Another method to start programs automatically with login is to copy the desktop entry of the application from <filename>/usr/share/applications</filename> to the <filename>~/.kde/Autostart</filename> directory.
|
|
2011-09-24 |
Un altro metodo per avviare automaticamente programmi all'accesso è copiare la voce desktop dell'applicazione dalla directory <filename>/usr/share/applications</filename> a quella <filename>~/.kde/Autostart</filename>.
|
|
2010-04-06 |
Un altro metodoo per avviare automaticamente programmi all'accesso è copiare la voce desktop dell'applicazione dalla directory <filename>/usr/share/applications</filename> a quella <filename>~/.kde/Autostart</filename>.
|
|
23. |
Login automatically to <acronym>KDE</acronym> when the computer starts
|
|
2012-04-22 |
Entrare automaticamente in <acronym>KDE</acronym> all'avvio del computer
|
|
24. |
It is possible to log a user in automatically when the computer boots. This is not recommended for most computers, however, as it is not secure and may allow other users access to private information.
|
|
2012-04-22 |
È possibile accedere automaticamente a un utente all'avvio del computer. L'opzione, tuttavia, non è consigliata per tutti i computer, dato che non è sicura e può consentire ad altri utenti di accedere a informazioni riservate.
|
|
25. |
Go to <application>System Settings</application> by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2011-09-24 |
Andate a <application>Impostazioni di sistema</application> da <menuchoice><guimenu>Lancia applicazioni Kickoff</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Impostazioni di sistema</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
26. |
Under the <guilabel>System Administation</guilabel> section, select the <guilabel>Login Screen</guilabel>.
|
|
2011-09-24 |
Sotto la sezione <guilabel>Amministrazione di sistema</guilabel>, selezionate <guilabel>Schermata d'accesso</guilabel>.
|
|
27. |
Select the <guibutton>Convenience</guibutton> tab. Check <guilabel>Enable Autologin</guilabel>, select the user to autologin from the drop-down menu, and select an appropriate time delay.
|
|
2012-04-22 |
Selezionate la scheda <guibutton>Comodità</guibutton>. Spuntate la casella <guilabel>Abilita accesso automatico</guilabel> e selezionate l'utente per l'accesso automatico dal menu a tendina e il tempo di ritardo desiderato.
|
|
28. |
Start a Program Manually
|
|
2010-04-06 |
Avviare un programma manualmente
|
|
29. |
Sometimes it can be useful to start a program manually, such as when the program does not have an entry in the menu. This is easy to do with the <application>KRunner</application> application.
|
|
2010-04-06 |
A volte può essere utile avviare manualmente un programma, per esempio quando non è presente la sua voce nel menu: è semplice da fare con l'applicazione <application>KRunner</application>.
|
|
30. |
Open <application>KRunner</application> application by pressing <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
|
|
2010-04-06 |
Aprite l'applicazione <application>KRunner</application> premendo <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
|
|
31. |
Enter the name of the program to run and press the <keycap>Enter</keycap> key.
|
|
2012-04-22 |
Inserite il nome del programma da avviare, poi premete il tasto <keycap>Invio</keycap>.
|
|
32. |
Automatically turn on <keycap>NumLock</keycap> when <acronym>KDE</acronym> starts
|
|
2012-04-22 |
Attivare automaticamente <keycap>BlocNum</keycap> all'avvio di <acronym>KDE</acronym>
|
|
33. |
Open <application>System Settings</application> by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice>. In the <application>System Settings</application> window, select the <guilabel>Input Devices</guilabel> option.
|
|
2011-09-24 |
Aprite <application>Impostazioni di sistema</application> da <menuchoice><guimenu>Lancia applicazioni Kickoff</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Impostazioni di sistema</guimenuitem></menuchoice>. In questa finestra, selezionate l'opzione <guilabel>Dispositivi di immissione</guilabel>.
|
|
34. |
Under the <guilabel>Keyboard</guilabel> section, <mousebutton>click</mousebutton> on the <guilabel>Hardware</guilabel> tab, locate the subsection titled NumLock on <acronym>KDE</acronym> Startup, enable the <guibutton>Turn On</guibutton> checkbox. <mousebutton>Click</mousebutton> on <guibutton>Apply</guibutton> to save the settings.
|
|
2012-04-22 |
Sotto la sezione <guilabel>Tastiera</guilabel>, fate <mousebutton>clic</mousebutton> sulla scheda <guilabel>Hardware</guilabel>, individuate la sottosezione chiamata BlocNum in Avvio di <acronym>KDE</acronym>, abilitate la casella <guibutton>Acceso</guibutton>. Fate <mousebutton>clic</mousebutton> su <guibutton>Applica</guibutton> per salvare l'impostazione.
|
|
35. |
The change will take effect with the next log-in to <acronym>KDE</acronym>. To test it right away, turn off <keycap>NumLock</keycap> and restart <acronym>KDE</acronym>.
|
|
2012-04-22 |
La modifica sarà applicata al prossimo accesso a <acronym>KDE</acronym>. Per verificarla subito, spegnete <keycap>BlocNum</keycap> e riavviate <acronym>KDE</acronym>.
|
|
36. |
Edit Kickoff Application Launcher
|
|
2010-04-06 |
Modificare l'avviatore di applicazioni Kickoff
|
|
37. |
<phrase>Kubuntu</phrase> comes with the <application>KDE Menu Editor</application>, so menus can be customized and entries added for applications that don't automatically appear after they are installed. To add, remove, or modify an entry, use the following procedure:
|
|
2012-04-22 |
In <phrase>Kubuntu</phrase> è presente l'<application>Editor di menu KDE</application>, che permette di personalizzare e aggiungere voci di applicazioni non aggiunte automaticamente dopo l'installazione. Per aggiungere, rimuovere o modificare una voce, attenetevi alla procedura seguente:
|
|
38. |
Open <application><acronym>KDE</acronym> Menu Editor</application> by <mousebutton>right</mousebutton>-clicking on <application>Kickoff Application Launcher</application> icon (the <acronym>KDE</acronym> Menu) and choosing <guimenuitem>Edit Applications...</guimenuitem>. If the <application>Kicker</application> is locked, <application><acronym>KDE</acronym> Menu Editor</application> can be opened by pressing <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing <userinput>kmenuedit</userinput> followed by pressing the <keycap>Enter</keycap> key.
|
|
2012-04-22 |
Aprite l'<application>Editor di menu <acronym>KDE</acronym></application> facendo clic col <mousebutton>tasto destro</mousebutton> del mouse sull'icona del <application>Lancia applicazioni Kickoff</application> (il menu <acronym>KDE</acronym>) e scegliete <guimenuitem>Modifica le applicazioni...</guimenuitem>. Se <application>Kicker</application> è bloccato, l'<application>Editor di menu <acronym>KDE</acronym></application> può essere aperto premendo <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> e digitando <userinput>kmenuedit</userinput>, poi premendo il tasto <keycap>Invio</keycap>.
|
|
39. |
In <application><acronym>KDE</acronym> Menu Editor</application>'s left-hand pane, choose the submenu the new entry should appear in.
|
|
2012-04-22 |
Nel pannello sinistro dell'<application>Editor di menu <acronym>KDE</acronym></application>, scegliete il sottomenu dove deve apparire la nuova voce.
|
|
40. |
Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Item</guimenuitem></menuchoice> or <mousebutton>left</mousebutton>-click the <guibutton>New Item</guibutton> button. In the <guilabel>New Item</guilabel> window, choose a <guilabel>Name</guilabel>. Then add the <guilabel>Description</guilabel>, <guilabel>Comment</guilabel>, and <guilabel>Command</guilabel>. Select the icon by clicking on <guilabel>Icon</guilabel>. The <guilabel>Command</guilabel> will usually be the package name, <guilabel>Name</guilabel> is what will appear on the menu, and the <guilabel>Comment</guilabel> will appear in the tooltip that appears near the menu entry. <guilabel>Icons</guilabel> are chosen from <filename>/usr/share/icons/icon_theme</filename> directory by default, or can be chosen from any directory.
|
|
2012-04-22 |
Scegliete <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuova voce</guimenuitem></menuchoice> o premete col tasto <mousebutton>sinistro</mousebutton> il pulsante <guibutton>Nuova voce</guibutton>. Nella finestra <guilabel>Nuova voce</guilabel>, scegliete un <guilabel>Nome</guilabel>. Poi aggiungete la <guilabel>Descrizione</guilabel>, il <guilabel>Commento</guilabel> e il <guilabel>Comando</guilabel>. Selezionate l'icona facendo su <guilabel>Icona</guilabel>. Il <guilabel>Comando</guilabel> è in genere il nome del pacchetto, <guilabel>Nome</guilabel> è ciò che apparirà nel menu, e il <guilabel>Commento</guilabel> apparirà nel suggerimento che appare vicino alla voce di menu. Le <guilabel>Icone</guilabel> sono scelte dalla directory <filename>/usr/share/icons/icon_theme</filename> predefinita, ma potete sceglierle da qualsiasi altra directory.
|
|
41. |
To change the order of menu entries, click and drag the entry in the <application><acronym>KDE</acronym> Menu Editor</application> window.
|
|
2012-04-22 |
Per cambiare l'ordine delle voci di menu, prendete e trascinate la voce nella finestra dell'<application>Editor di menu <acronym>KDE</acronym></application>.
|
|
42. |
Install Extra Fonts
|
|
2010-04-06 |
Installare tipi di carattere aggiuntivi
|
|
43. |
This section describes how to install extra fonts from the <phrase>Kubuntu</phrase> archives.
|
|
2010-04-06 |
Questa sezione descrive come installare tipi di carattere aggiuntivi dagli archivi di <phrase>Kubuntu</phrase>.
|
|
44. |
For <emphasis role="bold">international fonts</emphasis>, install the following packages (please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> documentation for help on installing extra applications):
|
|
2010-04-06 |
Per i <emphasis role="bold">caratteri internazionali</emphasis>, installate i seguenti pacchetti (consultate la documentazione <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Aggiungere, rimuovere e aggiornare le applicazioni</ulink> per ulteriori informazioni su come installare applicazioni aggiuntive):
|
|
45. |
xfonts-intl-arabic
xfonts-intl-asian
xfonts-intl-chinese
xfonts-intl-chinese-big
xfonts-intl-european
xfonts-intl-japanese
xfonts-intl-japanese-big
xfonts-intl-phonetic
|
|
2010-04-06 |
xfonts-intl-arabic
xfonts-intl-asian
xfonts-intl-chinese
xfonts-intl-chinese-big
xfonts-intl-european
xfonts-intl-japanese
xfonts-intl-japanese-big
xfonts-intl-phonetic
|
|
46. |
For <emphasis role="bold"><trademark class="registered">Microsoft TrueType</trademark> core fonts</emphasis>, install the <ulink url="apt:ttf-mscorefonts-installer">ttf-mscorefonts-installer</ulink>. package.
|
|
2012-04-22 |
Per i <emphasis role="bold">caratteri principali <trademark class="registered">Microsoft TrueType</trademark></emphasis>, installate il pacchetto <ulink url="apt:ttf-mscorefonts-installer">ttf-mscorefonts-installer</ulink>.
|
|
47. |
For <emphasis role="bold">Ghostscript fonts</emphasis>, install the <application>gsfonts-x11</application> package (please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> documentation for help on installing extra applications).
|
|
2011-09-24 |
Per i <emphasis role="bold">caratteri Ghostscript</emphasis>, installate il pacchetto <application>gsfonts-x11</application> (consultate la documentazione <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Aggiungere, rimuovere e aggiornare le applicazioni</ulink> per ulteriori informazioni su come installare applicazioni aggiuntive).
|
|
2010-04-06 |
Per i <emphasis role="bold">caratteri Ghostscript</emphasis>, installate il pacchetto <application>gsfonts-x11</application> (consultate la documentazione <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Aggiungere, rimuovere e aggiornare le applicazioni</ulink> per ulteriori informazioni su come installare applicazioni aggiuntive).
|
|
48. |
Individual fonts can be installed easily by opening <application>Konqueror</application> and typing <userinput>fonts:/</userinput> into the location bar. The font can then be installed, either system-wide or for personal use, by dragging and dropping into the respective folders.
|
|
2010-04-06 |
Singoli tipi di carattere possono essere facilmente installati aprendo <application>Konqueror</application> e digitando <userinput>fonts:/</userinput> nella barra degli indirizzi. I caratteri possono così essere installati per tutti gli utenti o per l'uso personale, trascinandoli e rilasciandoli all'interno delle rispettive cartelle.
|
|
49. |
Changing themes
|
|
2010-04-06 |
Modifica dei temi
|
|
50. |
<phrase>Kubuntu</phrase> allows themes to be changed simply. Go to the <application>Kickoff Application Launcher</application> (K Menu).
|
|
2012-04-22 |
<phrase>Kubuntu</phrase> consente la facile modifica dei temi. Andate a <application>Lancia applicazioni Kickoff</application> (Menu K).
|
|
51. |
<mousebutton>Left</mousebutton>-click on <guilabel>Computer</guilabel>.
|
|
2012-04-22 |
Fate clic col tasto <mousebutton>sinistro</mousebutton> su <guilabel>Computer</guilabel>.
|
|
52. |
Open <application>System Settings</application>, thru <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2012-04-22 |
Aprite <application>Impostazioni di sistema</application> attraverso <menuchoice><guimenu>Lancia applicazioni Kickoff</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Impostazioni di sistema</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
53. |
In the <guilabel>Worksapce Appearance and Behavior</guilabel> section, <mousebutton>left</mousebutton>-click on <guibutton>Workspace Appearance</guibutton>.
|
|
2012-04-22 |
Nella sezione <guilabel>Aspetto e comportamento dello spazio di lavoro</guilabel>, fate clic col pulsante <mousebutton>sinistro</mousebutton> su <guibutton>Aspetto dello spazio di lavoro</guibutton>.
|
|
54. |
From here, it's possible to choose from the list of installed themes.
|
|
2010-04-06 |
Da qui è possibile scegliere da un elenco di temi installati.
|
|
55. |
To install a new theme, <mousebutton>left</mousebutton>-click on the <guibutton>Get New Decorations...</guibutton> button on the bottom right.
|
|
2012-04-22 |
Per installare un nuovo tema, fate clic col pulsante <mousebutton>sinistro</mousebutton> sul pulsante <guibutton>Scarica nuovi temi...</guibutton> in basso a destra.
|
|
56. |
From here, pick the source and run a search for the desired theme.
|
|
2010-04-06 |
Da qui potete prelevare le fonti e avviare le ricerche per il tema desiderato.
|
|
57. |
Once the theme is downloaded and installed, it can be picked from the list of installed themes.
|
|
2010-04-06 |
Una volta scaricato e installato, il tema può essere prelevato dall'elenco dei temi installati.
|
|
58. |
Adding New Plasmoids to the Desktop
|
|
2010-04-06 |
Aggiungere nuovi plasmoidi al desktop
|
|
59. |
Adding Plasmoids (also called Widgets) is done from the desktop.
|
|
2012-04-22 |
L'aggiunta di plasmoidi (chiamati anche oggetti) viene fatta dal desktop.
|