Translations by Valter Mura

Valter Mura has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 109 results
~
Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Item</guimenuitem></menuchoice> or press the <guibutton>New Item</guibutton> button. In the <guilabel>New Item</guilabel> window, choose a <guilabel>Name</guilabel>. Then add the <guilabel>Description</guilabel>, <guilabel>Comment</guilabel>, and <guilabel>Command</guilabel>. Select the icon by clicking on <guilabel>Icon</guilabel>. The <guilabel>Command</guilabel> will usually be the package name, <guilabel>Name</guilabel> is what will appear on the menu, and the <guilabel>Comment</guilabel> will appear in the tooltip that appears near the menu entry. <guilabel>Icons</guilabel> are chosen from <filename>/usr/share/icons/icon_theme</filename> directory by default, or can be chosen from any directory.
2012-04-11
Scegliete <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuova voce</guimenuitem></menuchoice> o premete il pulsante <guibutton>Nuova voce</guibutton>. Nella finestra <guilabel>Nuova voce</guilabel>, scegliete un <guilabel>Nome</guilabel>. Poi aggiungete la <guilabel>Descrizione</guilabel>, il <guilabel>Commento</guilabel> e il <guilabel>Comando</guilabel>. Selezionate l'icona facendo su <guilabel>Icona</guilabel>. Il <guilabel>Comando</guilabel> è in genere il nome del pacchetto, <guilabel>Nome</guilabel> è ciò che apparirà nel menu, e il <guilabel>Commento</guilabel> apparirà nel suggerimento che appare vicino alla voce di menu. Le <guilabel>Icone</guilabel> sono scelte dalla directory <filename>/usr/share/icons/icon_theme</filename> predefinita, ma potete sceglierle da qualsiasi altra directory.
~
<ulink url="http://www.kde-look.org">KDE-Look.org</ulink> is the number one location to find customized settings for the KDE desktop. Some of the applications within KDE even allow direct connections to KDE-Look to download a new configuration or image.
2012-04-11
<ulink url="http://www.kde-look.org">KDE-Look.org</ulink> è il luogo principe in cui trovare le impostazioni di configurazione per il desktop KDE. Alcune applicazioni di KDE permettono anche la connessione diretta a KDE-Look, per scaricare nuove configurazioni o immagini.
~
In the <guilabel>Worksapce Appearance and Behavior</guilabel> section, click on <guibutton>Workspace Appearance</guibutton>
2011-09-24
Nella sezione <guilabel>Aspetto e comportamento dello spazio di lavoro</guilabel>, fate clic su <guibutton>Aspetto dello spazio di lavoro</guibutton>
~
The change will take effect with the next log-in to KDE. To test it right away, turn off NumLock and restart KDE.
2011-09-24
La modifica avrà effetto al prossimo accesso a KDE. Per provarla subito, spegnete BlocNum e riavviate KDE.
~
Under the <guilabel>Keyboard</guilabel> section, click on the <guilabel>Hardware</guilabel> tab, locate the subsection titled <guilabel>NumLock on KDE Startup</guilabel>, enable the <guibutton>Turn On</guibutton> checkbox. Click on <guibutton>Apply</guibutton> to save the settings.
2011-09-24
Nella sezione <guilabel>Tastiera</guilabel>, fate clic sulla scheda <guilabel>Hardware</guilabel>, individuate la sottosezione chiamata <guilabel>BlocNum all'avvio di KDE</guilabel>, selezionate la casella <guibutton>Acceso</guibutton>. Fate clic su <guibutton>Applica</guibutton> per salvare le impostazioni.
~
Choose <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>System Settings</guisubmenu><guimenuitem>Startup and Shutdown</guimenuitem></menuchoice> from the <guilabel>System Administation</guilabel> section at the bottom.
2011-09-24
Scegliete <menuchoice><guimenu>Lancia applicazioni Kickoff</guimenu><guisubmenu>Impostazioni di sistema</guisubmenu><guimenuitem>Avvio e spegnimento</guimenuitem></menuchoice> dalla sezione <guilabel>Amministrazione di sistema</guilabel> in basso.
~
Open <application>KDE Menu Editor</application> by <mousebutton>right</mousebutton> clicking on <application>Kickoff Application Launcher</application> icon (the KDE Menu) and choosing <guimenuitem>Edit Applications...</guimenuitem>. If the <application>Kicker</application> is locked, <application>KDE Menu Editor</application> can be opened by pressing <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing <userinput>kmenuedit</userinput> followed by pressing the <keycap>Enter</keycap> key.
2011-09-24
Aprite l'<application>Editor di menu KDE</application> facendo clic col <mousebutton>tasto destro</mousebutton> del mouse sull'icona del <application>Lancia applicazioni Kickoff</application> (il menu KDE) e scegliete <guimenuitem>Modifica applicazioni</guimenuitem> Se <application>Kicker</application> è bloccato, l'<application>Editor di menu KDE</application> può essere aperto premendo <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> e digitando <userinput>kmenuedit</userinput>, premendo il tasto <keycap>Invio</keycap>.
~
The easiest way to run programs automatically when KDE starts is to use the <emphasis>Startup and Shutdown</emphasis> feature of KDE. KDE can be set up to be exactly right with every login.
2011-09-24
Il modo più semplice per far avviare programmi automaticamente all'avvio di KDE, è usare la funzionalità <emphasis>Avvio e spegnimento</emphasis> di KDE. KDE può essere impostato a proprio piacimento per qualsiasi accesso.
~
Click on Computer
2011-05-02
Fai clic su Computer
~
To install a new widget, select the Get New Widgets button on the upper left of the window.
2010-04-06
Per installare un nuovo oggetto, selezionate il pulsante Prendi nuovi oggetti nella parte alta della finestra a sinistra.
~
Find the small cashew-shaped button and click on it to bring up a menu.
2010-04-06
Cercate il piccolo pulsante a forma di nocciolina e fateci sopra clic per aprire il menu.
~
To install a new widget, select the Get New Widgets button on the upper left of the window.
2010-04-06
2010-04-06
Per installare un nuovo oggetto, selezionate il pulsante Prendi nuovi oggetti nella parte sinistra in alto della finestra.
~
<phrase>Kubuntu</phrase> allows themes to be changed simply. Go to the <application>Kickoff Application Launcher</application> (K Menu)
2010-04-06
<phrase>Kubuntu</phrase> consente la facile modifica dei temi. Andate a <application>Lancia applicazioni Kickoff</application> (Menu K)
~
Open <application>System Settings</application>.
2010-04-06
Aprite <application>Impostazioni di sistema</application>.
~
Select search and download or install from file, and follow the on screen instructions from there.
2010-04-06
Selezionate la ricerca e scaricate oppure installate da file, seguite le istruzioni a video da qui.
~
To install a new theme, click on the button at the bottom right.
2010-04-06
Per installare un nuovo tema, fate clic sul pulsante in basso a destra.
~
Find the new panel cashew and <mousebutton>Left</mousebutton> click on it to alter the properties of the panel.
2010-04-06
Cercate il pulsante a forma di nocciolina del nuovo pannello e fate clic su di esso per cambiare le proprietà del pannello.
~
There are settings for height, width, add widgets and all of the other properties of the panel.
2010-04-06
Vi sono impostazioni per l'altezza, la larghezza, l'aggiunta di oggetti e per tutte le altre proprietà del pannello.
~
Click on Add Panel
2010-04-06
Fate clic su Aggiungi pannello
~
Adding Plasmoids (also called Widgets) is done from the desktop itself.
2010-04-06
L'aggiunta di plasmoidi (chiamati anche oggetti) viene fatta all'interno dello stesso desktop.
~
From here select the desired widget.
2010-04-06
Selezionate qui l'oggetto desiderato.
~
Find the small cashew-shaped button and click on it to bring up a menu.
2010-04-06
Cercate il piccolo pulsante a forma di anacardio e fateci sopra clic per aprire il menu.
~
Select the Add Widets... button to bring up a list of widgets.
2010-04-06
Selezionate il pulsante Aggiungi oggetti... per visualizzare una lista di oggetti.
~
For <emphasis role="bold">Microsoft TrueType core fonts</emphasis>, install the <ulink url="apt:ttf-mscorefonts-installer">ttf-mscorefonts-installer</ulink> package.
2010-04-06
Per i <emphasis role="bold">caratteri principali Microsoft TrueType</emphasis>, installate il pacchetto <ulink url="apt:ttf-mscorefonts-installer">ttf-mscorefonts-installer</ulink>.
~
Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Item</guimenuitem></menuchoice> or press the <guibutton>New Item</guibutton> button. In the <guilabel>New Item</guilabel> window, choose a <guilabel>Name</guilabel>. Then add the <guilabel>Description</guilabel>, <guilabel>Comment</guilabel>, and <guilabel>Command</guilabel>. Select the icon by clicking on <guilabel>Icon</guilabel>. The <guilabel>Command</guilabel> will usually be the package name, <guilabel>Name</guilabel> is what will appear on the menu, and the <guilabel>Comment</guilabel> will appear in the tooltip that appears near the menu entry. <guilabel>Icons</guilabel> are chosen from <filename>/usr/share/icons/icon_theme</filename> directory by default, or can be chosen from any directory.
2010-04-06
Scegliete <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuova voce</guimenuitem></menuchoice> o premete il pulsante <guibutton>Nuova voce</guibutton>. Nella finestra <guilabel>Nuova voce</guilabel>, scegliete un <guilabel>Nome</guilabel>. Poi aggiungete la <guilabel>Descrizione</guilabel>, il <guilabel>Commento</guilabel> e il <guilabel>Comando</guilabel>. Selezionate l'icona facendo su <guilabel>Icona</guilabel>. Il <guilabel>Comando</guilabel> è in genere il nome del pacchetto, <guilabel>Nome</guilabel> è ciò che apparirà nel menu, e il <guilabel>Commento</guilabel> apparirà nei suggerimento che appare vicino alla voce di menu. Le <guilabel>Icone</guilabel> sono scelte dalla directory <filename>/usr/share/icons/icon_theme</filename> predefinita, ma potete sceglierle da qualsiasi altra directory.
~
To change the order of menu entries, click and drag the entry in the <application>KDE Menu Editor</application> window.
2010-04-06
Per cambiare l'ordine delle voci di menu, prendete e trascinate la voce nella finestra dell'<application>Editor di menu KDE</application>.
~
In <application>KDE Menu Editor</application>'s left-hand pane, choose the submenu the new entry should appear in.
2010-04-06
Nel pannello sinistro dell'<application>Editor di menu KDE</application>, scegliete il sottomenu dove deve apparire la nuova voce.
~
Kubuntu comes with the <application>KDE Menu Editor</application>, so menus can be customized and entries added for applications that don't automatically appear after they are installed. To add, remove, or modify an entry, use the following procedure.
2010-04-06
In Kubuntu è presente l'<application>Editor di menu KDE</application>, che permette di personalizzare e aggiungere voci di applicazioni non aggiunte automaticamente dopo l'installazione. Per aggiungere, rimuovere o modificare una voce, attenetevi alla procedura seguente.
~
Select the <guibutton>Convenience</guibutton> tab. Check the <guilabel>Enable Autologin</guilabel> and select the user to autologin from the drop-down menu and select an appropriate time delay.
2010-04-06
Selezionate la scheda <guibutton>Comodità</guibutton>. Spuntate la casella <guilabel>Abilita accesso automatico</guilabel> e selezionate l'utente per l'accesso automatico dal menu a tendina e il tempo di ritardo desiderato.
~
Automatically turn on NumLock when KDE starts
2010-04-06
Attivare automaticamente BlocNum all'avvio di KDE
~
Enter the name of the program to run, and press the <keycap>Enter</keycap> key.
2010-04-06
Inserite il nome del programma da avviare, poi premete il tasto <keycap>Invio</keycap>.
~
It is possible to login a user automatically when the computer boots. This is not recommended for most computers, as it is not secure and may allow other users access to private information.
2010-04-06
È possibile accedere automaticamente a un utente all'avvio del computer. L'opzione non è consigliata a tutti i computer, dato che non è sicura e può consentire ad altri utenti di accedere a informazioni riservate.
~
Login automatically to KDE when the computer starts
2010-04-06
Entrare automaticamente in KDE all'avvio del computer
~
<ulink url="http://www.kde-look.org">KDE-Look.org</ulink> is the number one location to find customized settings for the KDE desktop. Some of the applications within KDE even allow direct connections to KDE-Look to download a new configuration or image.
2010-04-06
<ulink url="http://www.kde-look.org">KDE-Look.org</ulink> è il luogo principe in cui trovare le impostazioni di configurazione per il desktop KDE. Alcune applicazioni di KDE permettono anche la connessione diretta a KDE-Look, per scaricare nuove configurazioni e e immagini.
~
One great thing about KDE is the ability to customize just about every aspect of the desktop environment. Wallpapers, themes, widgets, color schemes, splash screens and more, the options for customization are endless.
2010-04-06
Una grande caratteristica di KDE è la sua capacità di personalizzare praticamente qualsiasi aspetto dell'ambiente desktop. Sfondi, temi, oggetti, schemi di colore, schermate di avvio e altro ancora: le opzioni per la configurazione sono infinite.
~
This document is for configuring the <phrase>Kubuntu</phrase> desktop, layout and themes.
2010-04-06
Questo documento aiuta a configurare il desktop, l'aspetto e i temi di <phrase>Kubuntu</phrase>.
~
Run programs automatically when KDE starts
2010-04-06
Far eseguire programmi automaticamente all'avvio di KDE
~
For further information concerning Desktop Customization, please review the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/system-settings">System Settings Documentation</ulink>.
2010-04-06
Per maggiori informazioni riguardanti la personalizzazione del desktop, riferirsi alla documentazione <ulink type="help" url="help:/kubuntu/system-settings">Configurazione del desktop</ulink>.
1.
The Kubuntu Desktop
2010-04-06
Il Desktop di Kubuntu
2.
Credits and License
2010-04-06
Riconoscimenti e licenza
3.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
2010-04-06
Questo documento è mantenuto dal Gruppo documentazione di Ubuntu (http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoDocumentazione). Per un elenco dei contributori, vedere <ulink url="help:/kubuntu/contributors.html">pagina dei contributori</ulink>
4.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2010-04-06
Questo documento è reso disponibile nei termini della licenza Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
5.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2010-04-06
Siete liberi di modificare, estendere e migliorare il codice sorgente della documentazione di Ubuntu rispettando i termini di questa licenza. Tutti i lavori derivati dovranno essere pubblicati nei termini di questa licenza.
6.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2010-04-06
Questa documentazione è distribuita nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neanche quella implicita della COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE COME DESCRITTO NELLA LIBERATORIA.
7.
A copy of the license is available here: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2010-04-06
Copia della licenza è disponibile qui: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
8.
2011
2011-09-24
2011
9.
Ubuntu Documentation Project
2010-04-06
Progetto documentazione di Ubuntu
10.
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
2010-04-06
Canonical Ltd. e i membri del <placeholder-1/>
11.
The Ubuntu Documentation Project
2010-04-06
Il Progetto documentazione Ubuntu