Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
1120 of 34 results
11.
The Ubuntu Documentation Project
Proyecto de documentación de Ubuntu
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:18(publishername)
12.
This document is about how you can help <phrase>Kubuntu</phrase> and get involved in the community.
Este documento trata sobre cómo puede ayudar a <phrase>Kubuntu </phrase> e involucrarse en la comunidad.
Translated and reviewed by Jose Luis Tirado
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:15(para)
13.
Introduction
Introducción
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:23(title)
14.
The <phrase>Kubuntu</phrase> community is made up of individuals and teams working to package the software, test it, triage bugs, and then promote <phrase>Kubuntu</phrase> to a wider audience. All of the software, artwork, and documentation has been created, tested, used, and discussed openly by people around the world participating in the Open Source community made possible by the Internet. We invite you to help shape <phrase>Kubuntu</phrase> to better meet your needs.
La comunidad de <phrase>Kubuntu</phrase> se compone de individuos y equipos que trabajan para empaquetar el software, probarlo, clasificar sus errores y finalmente promover <phrase>Kubuntu</phrase> a un público más amplio. Todo el software, material gráfico y documentación ha sido creado, probado, utilizado y discutido abiertamente por gente de todo el mundo que participa en la comunidad Open Source posible gracias a Internet. Le invitamos a ayudar a dar forma a <phrase>Kubuntu</phrase> para satisfacer mejor sus necesidades.
Translated and reviewed by Jose Luis Tirado
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:24(para)
15.
Spreading the word
Difundiendo el mensaje
Translated by Jonay
Reviewed by Paco Molinero
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:35(title)
16.
The easiest way to give back to the <phrase>Kubuntu</phrase> community is by sharing <phrase>Kubuntu</phrase> with others. Recommend <phrase>Kubuntu</phrase> to others, show them how to download and install it, and discuss the possibilities and qualities of Open Source Software with them. As our community grows, it becomes more accepted and supported. Here are some of the steps you can take:
La forma más fácil de contribuir a la comunidad de <phrase>Kubuntu</phrase> es compartiendo <phrase>Kubuntu</phrase> con otros. Recomiende <phrase>Kubuntu</phrase> a los demás, muéstreles como descargarlo e instalarlo, y explíqueles las posibilidades y cualidades de software de código abierto (Open Source). A medida que la comunidad crece, se vuelve más aceptada y apoyada. Estos son algunos de los pasos que puede dar:
Translated and reviewed by Jose Luis Tirado
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:37(para)
17.
Give a talk on <phrase>Kubuntu</phrase> at your local school, Linux User Group, or library. There are lots of notes from previous talks given by others in several languages available in the wiki.
Dar una charla sobre <phrase>Kubuntu</phrase> en la escuela local, grupo de usuarios de Linux o en la biblioteca. Hay un montón de notas de charlas previas dadas por otros en varios idiomas disponibles en el wiki.
Translated and reviewed by Jose Luis Tirado
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:46(para)
18.
Get CDs by downloading the iso from <ulink url="http://www.kubuntu.org/getkubuntu/download">GetKubuntu</ulink> and burning it to blank CDs (or create a LiveUSB). Then distribute them to people who might be interested, drop them off at libraries, Internet cafes, schools, computer shops, or anywhere else where people use computers. Please help people to use and understand <phrase>Kubuntu</phrase> if they approach you for help.
Obtener CDs mediante la descarga de la iso de <ulink url="http://www.kubuntu.org/getkubuntu/download">GetKubuntu</ulink> y grabarla en CDs en blanco (o crear un LiveUSB). Luego distribuirlos a las personas que puedan estar interesadas, dejándolos en bibliotecas, cibercafés, escuelas, tiendas de informática, o en cualquier otro lugar donde la gente utilice ordenadores. Ayude a la gente a usar y entender <phrase>Kubuntu</phrase> si se acercan a pedir ayuda.
Translated and reviewed by Jose Luis Tirado
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:53(para)
19.
Join or start a Local Community Team and discuss the possibilities that <phrase>Kubuntu</phrase> brings up. If you like <phrase>Kubuntu</phrase>, it is likely that others around you will try it and like it as well!
Unirse o iniciar un «equipo local de la comunidad» y discutir las posibilidades que brinda <phrase>Kubuntu</phrase>. ¡Si le gusta <phrase>Kubuntu</phrase>, es probable que otros a su alrededor lo prueben y también les guste!
Translated and reviewed by Jose Luis Tirado
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:63(para)
20.
Local Teams
Equipos locales
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in docs/contribute/C/contribute.xml:72(title)
1120 of 34 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Esteban Zuñiga C., Jonay, Jose Luis Tirado, Paco Molinero.