Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
3342 of 64 results
33.
Once an identity or multiple identities have been set up, the next step is to configure an account or accounts. There are 2 parts to account configuration, one for receiving and the other for for sending.
Una vez creada una identidad o identidades múltiples, el siguiente paso es configurar una cuenta o cuentas. Hay dos partes a la cuenta de configuración, una para recepción y otro para el envío.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in docs/communication/C/communication.xml:123(para)
34.
When adding an account for receiving e-mail, press the <guibutton>Add...</guibutton> under the <guilabel>Accounts</guilabel> section. A dialog will appear asking for the <guilabel>Account Type</guilabel>.
Cuando se añade una cuenta para recibir correo, pulse <guibutton>Añadir...</guibutton> bajo la sección <guilabel>Cuentas</guilabel>. Aparecerá un diálogo preguntándole por el <guilabel>Tipo de cuenta</guilabel>.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in docs/communication/C/communication.xml:120(para)
35.
Receiving e-mail account types
Recibir de tipos de cuentas de correo
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in docs/communication/C/communication.xml:126(title)
36.
Local mailbox
Buzón local
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in docs/communication/C/communication.xml:138(guilabel)
37.
An advanced setting for use with a local mailbox that is collecting messages via another Mail Transfer Agent (<acronym>MTA</acronym>).
Una configuración avanzada para su uso con un buzón de correo local que está recogiendo mensajes a través de otro agente de transferencia de correo (<acronym>MTA</acronym>).
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in docs/communication/C/communication.xml:129(para)
38.
POP3
POP3
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in docs/communication/C/communication.xml:149(guilabel)
39.
A typical setting with e-mail clients, <acronym>POP3</acronym> allows for e-mail retrieval from a remote server using an Internet connection. <acronym>POP3</acronym> briefly connects to the remote server and downloads all new messages.
Una configuración típica con clientes de correo, <acronym>POP3</acronym> permite la recuperación de correo electrónico desde un servidor remoto utilizando una conexión a Internet. <acronym>POP3</acronym> brevemente se conecta al servidor remoto y descarga de todos los mensajes nuevos.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in docs/communication/C/communication.xml:137(para)
40.
IMAP
IMAP
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in docs/communication/C/communication.xml:161(guilabel)
41.
Another common protocol for receiving email, <acronym>IMAP</acronym> stays connected to the mail server for e-mail retrieving. Unlike <acronym>POP3</acronym>, <acronym>IMAP</acronym> allows for multiple clients to be connected simultaneously to the same mailbox.
Otro protocolo común para la recepción de correo electrónico, <acronym>IMAP</acronym> permanece conectado al servidor de correo para recuperar el correo electrónico. A diferencia de <acronym>POP3</acronym>, <acronym>IMAP</acronym> permite a múltiples clientes estar conectados simultáneamente al mismo buzón.
Translated by alyerios
Reviewed by Paco Molinero
Located in docs/communication/C/communication.xml:147(para)
42.
Disconnected IMAP
IMAP desconectado
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in docs/communication/C/communication.xml:173(guilabel)
3342 of 64 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Denis Fuenzalida, Don Forigua, Paco Molinero, alyerios, jedelwey.