Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
1524 of 137 results
15.
Linux
Linux
Translated and reviewed by Gerson "fserve" Barreiros
Located in docs/cli/C/cli.xml:0(trademark)
16.
GUI
IGU
Translated and reviewed by Gerson "fserve" Barreiros
Located in docs/cli/C/cli.xml:0(acronym)
17.
Unix
Unix
Translated and reviewed by Gerson "fserve" Barreiros
Located in docs/cli/C/cli.xml:31(trademark)
18.
CLI
ILC
Translated and reviewed by Gerson "fserve" Barreiros
Located in docs/cli/C/cli.xml:0(abbrev)
19.
man intro(1)
man intro(1)
Translated and reviewed by André Gondim
Located in docs/cli/C/cli.xml:28(emphasis)
20.
"Under <placeholder-1/> there are <placeholder-2/>s (graphical user interfaces), where you can point and click and drag and hopefully get work done without first reading lots of documentation. The traditional <placeholder-3/> environment is a <placeholder-4/> (command line interface), where you type commands to tell the computer what to do. That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands are." -- from <placeholder-5/>
"Sob <placeholder-1/> há <placeholder-2/>s (interfaces gráficas de usuário), onde você pode apontar e clicar e arrastar e esperançosamente ter o trabalho completado sem primeiro ler um grande número de documentações. O tradicional ambiente <placeholder-3/> é uma <placeholder-4/> (interface de linha de comando), onde você insere comandos para dizer ao computador o que fazer. Ela é rápida e mais poderosa, mas requer que se descubra quais são os comandos." -- from <placeholder-5/>
Translated by Hélio Márcio Filho
Reviewed by Gerson "fserve" Barreiros
Located in docs/cli/C/cli.xml:27(emphasis)
21.
This guide describes some basic <trademark>GNU</trademark>/ <trademark>Linux</trademark> shell commands. It is not intended to be a complete guide to the command line, just an introduction to complement <phrase>Kubuntu</phrase>'s graphical tools.
Este guia descreve alguns comandos shell básicos do <trademark>GNU</trademark>/ <trademark>Linux</trademark>. Este não é um guia completo para linha de comando, somente uma introdução para complementar ferramentas gráficas do <phrase>Kubuntu</phrase>.
Translated by Hélio Márcio Filho
Reviewed by Gerson "fserve" Barreiros
Located in docs/cli/C/cli.xml:37(para)
22.
All command names, file names, or paths to directories will be shown using a <command>monospace font</command>.
O nome de todos os comandos, nome de arquivos, ou caminhos para pastas serão mostrados usando <command>monospace font</command>.
Translated by Hélio Márcio Filho
Reviewed by Gerson "fserve" Barreiros
Located in docs/cli/C/cli.xml:48(para)
23.
The commands should be issued from a command prompt within a <application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to type</screen>
Os comandos devem ser emitidos apartir de um prompt de comando dentro de um <application>Terminal</application> e será mostrado como um <screen>comando para digitar</screen>.
Translated by Ricardo (Swordf) De Moura
Reviewed by André Gondim
Located in docs/cli/C/cli.xml:52(para)
24.
<emphasis>Command Line <trademark>Linux</trademark> is case sensitive.</emphasis> User, user, and USER are each different and distinct in <trademark>Linux</trademark>.
<emphasis>Linha de Comando <trademark>Linux</trademark> é sensível à caixa.</emphasis> Usuário, usuário, e USUÁRIO são cada um diferente entre si e distintos no <trademark>Linux</trademark>.
Translated by Hélio Márcio Filho
Reviewed by Gerson "fserve" Barreiros
Located in docs/cli/C/cli.xml:60(para)
1524 of 137 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Bruno Bastos, Celio Alves, Gerson "fserve" Barreiros, Hélio Márcio Filho, Kenzo Okamura, Neliton Pereira Jr., Rafael Neri, Ricardo (Swordf) De Moura, Tiago Hillebrandt.