Translations by Alban CLERGEOT
Alban CLERGEOT has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
<b>%1</b><br/>%2 (Share Ratio: <font color="%4">%3</font>)
|
|
2009-12-03 |
<b>%1</b><br/>%2 (Taux de partage: <font color="%4">%3</font>)
|
|
5. |
KTorrent is not running.
|
|
2009-12-03 |
KTorrent n'est pas démarré.
|
|
6. |
No torrents loaded.
|
|
2009-12-03 |
Pas de torrents en cours
|
|
52. |
Widget to start, stop and manage scripts
|
|
2009-12-03 |
Gadget pour démarrer, arrêter, et gérer les scripts
|
|
55. |
Run Script
|
|
2009-12-03 |
Lancer un script
|
|
56. |
Stop Script
|
|
2009-12-03 |
Arrêter le script
|
|
66. |
<b>%1</b><br/><br/>%2
|
|
2009-12-03 |
<b>%1</b><br/><br/>%2
|
|
72. |
Shows the status of the UPnP plugin
|
|
2009-12-03 |
Affiche le statut du plugin UPnP
|
|
74. |
Date Published
|
|
2009-12-03 |
Date de publication
|
|
78. |
Please enter the URL of the RSS or Atom feed.
|
|
2009-12-03 |
Merci de saisir l'URL du flux RSS ou Atom.
|
|
83. |
%2
1 active filter
%2
%1 active filters
|
|
2009-12-03 |
%2
1 filtre actif
%2
%1 filtres actifs
|
|
87. |
<b>OK</b>
|
|
2009-12-03 |
<b>OK</b>
|
|
88. |
<b>Not Loaded</b>
|
|
2009-12-03 |
<b>Non chargé</b>
|
|
94. |
Show Feed
|
|
2009-12-03 |
Afficher le flux
|
|
95. |
Add/Remove Filters
|
|
2009-12-03 |
Ajouter/Supprimer des filtres
|
|
101. |
Feed: <b>%1</b>
|
|
2009-12-03 |
Source: <b>%1</b>
|
|
113. |
Movie player
|
|
2009-12-03 |
Lecteur vidéo
|
|
137. |
Edit the bandwidth schedule
|
|
2010-07-06 |
Modifier la plannification de bande passante
|
|
147. |
This item conflicts with another item in the schedule, we cannot change it.
|
|
2010-07-06 |
Cet élément est en conflit avec un autre dans la programmation, impossible de le modifier.
|
|
149. |
The file %1 is corrupted or not a proper KTorrent schedule file.
|
|
2010-07-06 |
Le fichier %1 est corrompu ou ne semble pas être un fichier de plannification KTorrent valide.
|
|
164. |
File Download Order
|
|
2009-12-03 |
Priorité de téléchargement des fichiers
|
|
165. |
File download order for <b>%1</b>:
|
|
2009-12-03 |
Priorité de téléchargement des fichiers pour <b>%1</b>:
|
|
166. |
An internal server error occurred: %1
|
|
2010-07-06 |
Erreur interne sur serveur: %1
|
|
173. |
Failed to parse %1
|
|
2010-07-06 |
Impossible de traiter %1
|
|
176. |
Add a Search Engine
|
|
2009-12-03 |
Ajouter un moteur de recherche
|
|
178. |
Opensearch is not supported by %1, you will need to enter the search URL manually. The URL should contain {searchTerms}, ktorrent will replace this by the thing you are searching for.
|
|
2009-12-03 |
Opensearch n'est pas pris en charge par %1, vous devez saisir l'URL de recherche manuellement. L'URL doit contenir {searchTerms}, KTorrent remplacera ceci par la valeur que vous recherchez.
|
|
179. |
The URL %1 does not contain {searchTerms}.
|
|
2010-07-06 |
l'adresse %1 ne contient pas {searchTerms}.
|
|
183. |
Search the web for torrents.
|
|
2010-07-06 |
Rechercher des torrents sur le web.
|
|
195. |
Search for %1
|
|
2009-12-03 |
Recherche de %1
|
|
215. |
Average leechers connected per running torrent
|
|
2009-12-03 |
Moyenne des clients connectés par torrent actif
|
|
216. |
Average seeds connected per running torrent
|
|
2009-12-03 |
Moyenne des sources connectées par torrent actif
|
|
220. |
<h1 align='center' style='font-size: large; text-decoration: underline'>Legend:</h1><ul type='square'>
|
|
2009-12-03 |
<h1 align='center' style='font-size: large; text-decoration: underline'>Légende:</h1><ul type='square'>
|
|
221. |
<li><span style='background-color: %1; font-size: 14px; font-family: monospace'> </span> — %2</li>
|
|
2009-12-03 |
<li><span style='background-color: %1; font-size: 14px; font-family: monospace'> </span> — %2</li>
|
|
222. |
Save as image…
|
|
2009-12-03 |
Sauver en tant qu'image...
|
|
225. |
Select path to save image…
|
|
2009-12-03 |
Sélectionner le dossier destination pour l'image
|
|
233. |
(= %1 ms)
|
|
2009-12-03 |
(= %1 ms)
|
|
236. |
Speed limit
|
|
2009-12-03 |
Limite de vitesse
|
|
271. |
Country the peer is in
|
|
2009-12-03 |
Pays d'origine du pair
|
|
277. |
How much data the peer has of the torrent
|
|
2009-12-03 |
Quantité de données du torrent en possession du pair
|
|
279. |
The score of the peer, KTorrent uses this to determine who to upload to
|
|
2009-12-03 |
Le note du pair, KTorrent utilises cette information afin de déterminer vers quel pair envoyer
|
|
309. |
Displays status information about a torrent
|
|
2009-12-03 |
Affiche l'information d'état d'un torrent
|
|
311. |
Shows all the files in a torrent
|
|
2009-12-03 |
Afficher tous les fichiers dans un torrent
|
|
313. |
Displays all the peers you are connected to for a torrent
|
|
2009-12-03 |
Afficher tous les pairs auxquels vous êtes connectés pour un torrent
|
|
315. |
Displays all the chunks you are downloading, of a torrent
|
|
2009-12-03 |
Affiche tous les morceaux en cours de téléchargement d'un torrent
|
|
317. |
Displays information about all the trackers of a torrent
|
|
2009-12-03 |
Affiche toutes les informations à propos des trackers d'un torrent
|
|
346. |
Expand Folder Tree
|
|
2009-12-03 |
Afficher l'arborescence des dossiers
|
|
367. |
KiB/s
|
|
2009-12-03 |
KB/s
|
|
374. |
Importing 1 torrent ...
Importing %1 torrents ...
|
|
2009-12-03 |
Importation d'un torrent ...
Importation de %1 torrents ...
|
|
403. |
Create A Torrent
|
|
2009-12-03 |
Créer un Torrent
|
|
418. |
How much data we have downloaded of the torrent
|
|
2009-12-03 |
Volume de données déjà téléchargées pour le torrent
|