Translations by Bruno

Bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 504 results
~
Click to remove the selected nickname from the list.
2009-07-03
Cliquez pour supprimer le pseudo sélectionné dans la liste.
~
Auto Join Channels
2009-07-03
Rejoindre automatiquement les canaux
~
Network:
2009-07-03
Réseau :
~
<qt> <p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p> <p>The following symbols can be used in the command:</p><ul> <li>%u: The nickname double clicked.</li> <li>%K: Server password.</li> <li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>" </ul> </qt>
2009-07-03
<qt> <p>Lorsque vous faites un double clic sur un pseudonyme dans la fenêtre <b>Pseudos en ligne</b>, cette commande est placée dans la <b>ligne de saisie</b> sur la fenêtre du serveur.</p><p> Les symboles suivants peuvent être utilisés dans la commande :</p><ul> <li>%u : Le pseudonyme double cliqué.</li><li>%K : Mot de passe du serveur.</li><li>%n : Envoyer la commande directement au serveur au lieu de l'inscrire dans la ligne de saisie.</li> </ul> </qt>
~
<qt> <p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p> <p>The following symbols can be used in the command:</p><ul> <li>%u: The nickname double clicked.</li> <li>%K: Server password.</li> <li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li> </ul> </qt>
2009-07-03
<qt> <p>Lorsque vous faites un double clic sur un pseudonyme dans la fenêtre <b>Pseudos en ligne</b>, cette commande est placée dans la <b>ligne de saisie</b> sur la fenêtre du serveur.</p><p> Les symboles suivants peuvent être utilisés dans la commande :</p><ul> <li>%u : Le pseudonyme double cliqué.</li><li>%K : Mot de passe du serveur.</li><li>%n : Envoyer la commande directement au serveur au lieu de l'inscrire dans la ligne de saisie.</li> </ul> </qt>
~
Click to add a nickname to the list.
2009-07-03
Cliquez pour ajouter un pseudo dans la liste.
~
<qt>When checked, the <b>Nicks Online</b> window will be automatically opened when starting Konversation.</qt>
2009-07-03
<qt>Lorsque c'est coché, la fenêtre <b>Pseudos en ligne</b> sera automatiquement ouverte au démarrage de Konversation.</qt>
~
<qt> <p> When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go offline.</p> <p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all the watched nicknames.</p></qt>
2009-07-03
<qt> <p>Lorsque la surveillance de pseudonymes est activée, vous êtes notifiés quand les pseudonymes de la liste des <b>Groupes / Pseudonymes surveillés</b> sont en ligne ou hors ligne.</p><p>Vous pouvez également ouvrir la fenêtre des <b>Pseudos en ligne</b> afin de consulter l'état de tous les pseudonymes surveillés.</p> </qt>
~
The nick (username) of the selected person to watch
2009-07-03
Le pseudo (nom d'utilisateur) de la personne sélectionnée, à surveiller
~
Ask about closing queries after ignoring the nickname
2009-07-03
Demander pour fermer les requêtes après avoir ignoré le pseudonyme
~
<qt> <p> When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go offline.</p> <p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all the watched nicknames.</p> </qt>
2009-07-03
<qt> <p> Lorsque la surveillance de pseudonymes est activée, vous êtes notifiés quand les pseudonymes de la liste des <b>Groupes / Pseudonymes surveillés</b> sont en ligne ou hors ligne.</p><p>Vous pouvez également ouvrir la fenêtre des <b>Pseudos en ligne</b> afin de consulter l'état de tous les pseudonymes surveillés.</p> </qt>
~
Show watched nicks online tab on &application startup
2009-07-03
&Afficher l'onglet des pseudonymes surveillés en ligne au démarrage de l'application
~
Select a <b>URL</b> above, then click this button to copy the URL to the clipboard.
2007-04-27
Sélectionnez l'<b>URL</b> ci-dessus, puis cliquez sur ce bouton pour la copier dans le presse papiers.
~
Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser extension
2007-04-27
Documentation, amélioration de la surveillance des pseudos en ligne, extension du navigateur web personnalisée
~
If you check this box, Konversation will automatically send the Away message to all channels joined with this Identity. <b>%s</b> is replaced with <b>msg</b>. Whenever you perform an <b>/away</b> command, the Return message will be displayed in all channels joined with this Identity.
2007-04-27
Si vous cochez cette option, Konversation enverra automatiquement le message d'absence à tous les canaux joints avec cette identité. <b>%s</b> sera remplacé par <b>msg</b>. Si vous utilisez la commande <b>/away</b>, le message de retour sera alors affiché dans les canaux joints avec cette identité.
~
<qt> <p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p> <p>The following symbols can be used in the command:</p><ul> <li>%u: The nickname double clicked.</li> <li>%K: Server password.</li> <li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li> </ul> </qt>
2007-04-27
<qt> <p>Lorsque vous faites un double clic sur un pseudonyme dans la fenêtre <b>Pseudos en ligne</b>, cette commande est placée dans la <b>ligne de saisie</b> sur la fenêtre du serveur.</p><p> Les symboles suivants peuvent être utilisés dans la commande :</p><ul> <li>%u : Le pseudonyme double cliqué.</li><li>%K : Mot de passe du serveur.</li><li>%n : Envoyer la commande directement au serveur au lieu de l'inscrire dans la ligne de saisie.</li> </ul> </qt>
~
Select a <b>URL</b> above, then click this button to delete the URL from the list.
2007-04-27
Sélectionnez l'<b>URL</b> ci-dessus, puis cliquez sur ce bouton pour la supprimer de la liste.
~
Usage: %1EXEC <script> [parameter list]
2007-04-27
Utilisation : %1EXEC <script> [liste de paramètres]
~
&Watched Nicks Online
2007-04-27
Pseudos en ligne &surveillés
~
The channel list can only be opened from server-aware tabs
2007-04-27
La liste des canaux ne peut être ouverte que dans des onglets serveurs
~
Close query tab
2007-04-27
Fermer l'onglet requête
~
Away Message:
2007-04-27
Message d'absence :
~
Current notify list is empty.
2007-04-27
La liste de notifications actuelle est vide.
~
Current notify list: %1
2007-04-27
Liste de notifications actuelle : %1
~
Select a <b>URL</b> above, then click this button to copy the URL to the clipboard.
2007-04-27
Sélectionnez l'<b>URL</b> ci-dessus, puis cliquez sur ce bouton pour la copier dans le presse papiers.
~
Do you want to close this query after ignoring this nickname?
2007-04-27
Voulez-vous fermer cette requête après avoir ignoré ce pseudonyme ?
~
Select a <b>URL</b> above, then click this button to copy the URL to the clipboard.
2007-04-27
Sélectionnez l'<b>URL</b> ci-dessus, puis cliquez sur ce bouton pour la copier dans le presse papiers.
~
Online Since:
2007-04-27
Connecté depuis :
~
<qt> <p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p> <p>The following symbols can be used in the command:</p><ul> <li>%u: The nickname double clicked.</li> <li>%K: Server password.</li> <li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li> </ul> </qt>
2007-04-27
<qt> <p>Lorsque vous faites un double clic sur un pseudonyme dans la fenêtre <b>Pseudos en ligne</b>, cette commande est placée dans la <b>ligne de saisie</b> sur la fenêtre du serveur.</p><p> Les symboles suivants peuvent être utilisés dans la commande :</p><ul> <li>%u : Le pseudonyme double cliqué.</li><li>%K : Mot de passe du serveur.</li><li>%n : Envoyer la commande directement au serveur au lieu de l'inscrire dans la ligne de saisie.</li> </ul> </qt>
~
Notice that saving logfiles will save whole file
2007-04-27
Veuillez remarquer que l'enregistrement des fichiers d'historique enregistrera l'ensemble du fichier
~
Ask before deleting logfile contents
2007-04-27
Demander avant de supprimer le contenu du fichier d'historique
~
Unable to resolve %1
2007-04-27
Impossible de résoudre %1
6.
%1 parted %2
2007-04-27
%1 est parti de %2
8.
%1 changed nickname to %2
2007-04-27
%1 a modifié son pseudonyme en %2
9.
%1 wants to send a file to you
2007-04-27
%1 veut vous envoyer un fichier
14.
%1 went offline (%2).
2007-04-27
%1 s'est déconnecté (%2).
15.
You are kicked by %1 from %2
2007-04-27
Vous avez été expulsé par %1 du canal %2
18.
Failed to connect to %1
2007-04-27
La connexion à %1 a échoué
24.
Nicklist Themes
2007-04-27
Thèmes pour la liste des pseudos
34.
Nickname List
2007-04-27
Liste des pseudonymes
35.
Command Aliases
2007-04-27
Alias de commandes
36.
Auto Replace
2007-04-27
Remplacement auto
40.
Highlight
2007-04-28
Surlignement
42.
On Screen Display
2007-04-27
OSD
48.
Your names
2009-11-19
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-14
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-07-03
Nicolas Ternisien
49.
Your emails
2009-11-19
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-14
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-07-03
nicolas.ternisien@gmail.com