|
1.
|
|
|
<p>You can control a kig construction by means of a "pykig" ![](/@@/translation-newline)
python script, that can be executed with the command ![](/@@/translation-newline)
<code>pykig.py</code>. Here is a nice example ![](/@@/translation-newline)
(<code>hexagons.kpy</code>) you can try: ![](/@@/translation-newline)
<code><pre> ![](/@@/translation-newline)
kigdocument.hideobjects() ![](/@@/translation-newline)
def hexagons (c, v, n):
hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)
if n <= 0:
hexagon.show()
for i in range(6):
PolygonSide (hexagon, i, True)
return
cnew = MidPoints (c, v)
hexagons (cnew, v, n-1)
for k in [2,4]:
v1 = PolygonVertex (hexagon, k)
cnew = MidPoints (c, v1)
hexagons (cnew, v1, n-1) ![](/@@/translation-newline)
hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5) ![](/@@/translation-newline)
</pre></code>
|
|
|
i18n: file: tips:2
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Podeu controlar una construcció de Kig a través d'un script en Python «pykig», ![](/@@/translation-newline)
que pot executar-se amb l'ordre ![](/@@/translation-newline)
<code>pykig.py</code>. Seguidament en teniu un petit exemple ![](/@@/translation-newline)
(<code>hexagons.kpy</code>) que podeu provar: ![](/@@/translation-newline)
<code><pre> ![](/@@/translation-newline)
kigdocument.hideobjects() ![](/@@/translation-newline)
def hexagons (c, v, n):
hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)
if n <= 0:
hexagon.show()
for i in range(6):
PolygonSide (hexagon, i, True)
return
cnew = MidPoints (c, v)
hexagons (cnew, v, n-1)
for k in [2,4]:
v1 = PolygonVertex (hexagon, k)
cnew = MidPoints (c, v1)
hexagons (cnew, v1, n-1) ![](/@@/translation-newline)
hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5) ![](/@@/translation-newline)
</pre></code>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:3
|
|
2.
|
|
|
<p>You can repeat the latest construction simply by pressing the key ![](/@@/translation-newline)
'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence ![](/@@/translation-newline)
of objects with the same construction, especially if there is ![](/@@/translation-newline)
no shortcut for that construction.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:28
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Podeu repetir la darrera construcció prement simplement la tecla ![](/@@/translation-newline)
«Z»; això esdevé molt útil si necessiteu construir una seqüència d'objectes ![](/@@/translation-newline)
emprant la mateixa construcció, especialment si no hi ha cap drecera ![](/@@/translation-newline)
associada a aquesta construcció.</p>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:28
|
|
3.
|
|
|
<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can ![](/@@/translation-newline)
enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the ![](/@@/translation-newline)
document. You can use them to give objects names, change their colors ![](/@@/translation-newline)
and line styles, and lots of other interesting things.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:37
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Una de les eines més poderoses de Kig són els menús, als que podeu ![](/@@/translation-newline)
accedir fent clic amb el botó dret sobre un objecte o sobre l'espai buit ![](/@@/translation-newline)
del document. Podeu usar-los per posar noms als objectes, canviar-los el color ![](/@@/translation-newline)
i els estils de línia, així com moltes altres coses interessants.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:36
|
|
4.
|
|
|
<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply ![](/@@/translation-newline)
clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse ![](/@@/translation-newline)
button</em>.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:46
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Podeu construir nous punts sense usar el menú o la barra d'eines, ![](/@@/translation-newline)
simplement fent clic on sigui del document Kig amb el <em>botó central del ratolí</em>.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:44
|
|
5.
|
|
|
<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files), ![](/@@/translation-newline)
<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em> ![](/@@/translation-newline)
and <em>Cabri™</em> files.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:54
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Kig pot obrir varis formats de fitxers: els seus fitxers (fitxers <code>.kig</code>), ![](/@@/translation-newline)
fitxers <em>KGeo</em>, fitxers <em>KSeg</em>, i parcialment fitxers <em>Dr. Geo</em> ![](/@@/translation-newline)
i <em>Cabri™</em>.</p>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:51
|
|
6.
|
|
|
<p>Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80 ![](/@@/translation-newline)
constructions you can use in your documents: open the <em>Objects</em> ![](/@@/translation-newline)
menu to see them all.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:62
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Kig té més de 20 objectes i 10 transformacions amb més de 80 ![](/@@/translation-newline)
construccions que podeu usar als vostres documents: obriu el menú <em>Objectes</em> per veure'ls tots.</p>
|
|
Translated by
Orestes Mas
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:58
|
|
7.
|
|
|
<p>You can use the selected objects to start the construction of an object ![](/@@/translation-newline)
which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two ![](/@@/translation-newline)
points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from the ![](/@@/translation-newline)
popup menu to start constructing a circle by three points.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:70
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Podeu usar els objectes seleccionats per començar la construcció d'un objecte, ![](/@@/translation-newline)
el que requereix els objectes seleccionats com a arguments. Per exemple, si teniu dos ![](/@@/translation-newline)
punts seleccionats, podeu escollir <em>Engega->Cercle per tres punts</em> del ![](/@@/translation-newline)
menú emergent per començar a construir un cercle per tres punts.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:65
|
|
8.
|
|
|
<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some ![](/@@/translation-newline)
interesting macros on the Kig website: ![](/@@/translation-newline)
<a href="http://edu.kde.org/kig">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:79
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Kig pot ampliar la seva col·lecció d'objectes mitjançant macros externes. ![](/@@/translation-newline)
Podeu trobar algunes macros interessants a la pàgina web de Kig: ![](/@@/translation-newline)
<a href="http://edu.kde.org/kig">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>
|
|
Translated by
Orestes Mas
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:73
|
|
9.
|
|
|
<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select any ![](/@@/translation-newline)
of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the ![](/@@/translation-newline)
<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which ![](/@@/translation-newline)
you can then select from.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:87
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Si teniu més d'un objecte sota el ratolí, i voleu seleccionar-ne algun, ![](/@@/translation-newline)
podeu clicar amb el <em>botó esquerre</em> mentre manteniu polsada la ![](/@@/translation-newline)
tecla <em>Majús</em>, per tal d'obtenir una llista d'objectes sota el cursor ![](/@@/translation-newline)
des d'on podreu escollir.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:80
|
|
10.
|
|
|
<p>When you construct a locus, you can click on it with the <em>right</em> mouse ![](/@@/translation-newline)
button and select <em>cartesian equation</em> to see its cartesian equation, ![](/@@/translation-newline)
whenever it is an algebraic curve of low degree.</p>
|
|
|
i18n: file: tips:96
i18n: ectx: @info:tipoftheday
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Quan construïu un lloc, podeu clicar damunt seu amb el botó <em>dret</em> del ratolí ![](/@@/translation-newline)
i escollir <em>equació cartesiana</em> per veure la seva equació cartesiana, ![](/@@/translation-newline)
sempre que sigui una corba algèbrica de grau baix.</p>
|
|
Translated by
Orestes Mas
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:88
|