Translations by Pino Toscano
Pino Toscano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
PostgreSQL
|
|
2011-07-15 |
PostgreSQL
|
|
~ |
Quality assurance
|
|
2011-07-15 |
Controllo qualità
|
|
~ |
Middle mouse click on a widget in any KDE app initiates TM search in all opened Lokalize windows
|
|
2009-07-24 |
Clic col tasto centrale del mouse su un elemento grafico in qualsiasi applicazione KDE avvia la ricerca nella memoria di traduzione in tutte le finestre aperte di Lokalize
|
|
~ |
Widget text capture
|
|
2009-07-16 |
Cattura del testo di elementi grafici
|
|
~ |
Columns
|
|
2009-07-16 |
Colonne
|
|
~ |
Restore
|
|
2008-10-24 |
Ripristina
|
|
~ |
English definition:
|
|
2008-10-24 |
Definizione inglese:
|
|
1. |
Your names
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-24 |
Pino Toscano
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-24 |
toscano.pino@tiscali.it
|
|
3. |
Create
|
|
2008-10-24 |
Crea
|
|
4. |
Add Data
|
|
2009-07-16 |
Aggiungi dati
|
|
5. |
Add Data from TMX
|
|
2009-07-16 |
Aggiungi dati da TMX
|
|
6. |
Export to TMX
|
|
2008-10-24 |
Esporta come TMX
|
|
7. |
Remove
|
|
2010-06-13 |
Rimuovi
|
|
8. |
TM:
|
|
2011-07-15 |
MT:
|
|
9. |
Search expression for source language part.
Press Enter to start the search.
Press Ctrl+L to go to this control.
|
|
2011-07-15 |
Espressione di ricerca per la lingua di origine.
Premi Invio per iniziare la ricerca.
Premi Ctrl+L per andare a questo controllo.
|
|
10. |
Search expression for target language part.
Press Enter to start the search.
|
|
2009-01-07 |
Espressione di ricerca per la lingua di destinazione.
Premi Invio per iniziare la ricerca.
|
|
11. |
Source:
|
|
2010-01-24 |
Origine:
|
|
2009-01-07 |
Sorgente:
|
|
12. |
Target:
|
|
2010-01-24 |
Destinazione:
|
|
2009-01-07 |
Traduzione:
|
|
13. |
Show results that do not match search expression
|
|
2009-01-31 |
Mostra risultati che non corrispondono all'espressione di ricerca
|
|
14. |
Invert
|
|
2009-01-07 |
Inverti
|
|
15. |
File mask:
|
|
2009-01-07 |
Modello di nome di file:
|
|
16. |
Show only results from files with path matching specified mask
|
|
2009-01-07 |
Mostra solo risultati di file il cui nome corrisponde al modello specificato
|
|
17. |
Case insensitive
|
|
2009-01-07 |
Distingui maiuscole
|
|
18. |
Substring
|
|
2008-10-24 |
Sottostringa
|
|
19. |
Space is AND operator. Case insensitive.
|
|
2009-01-07 |
«Spazio» è un operatore AND. Distingue maiuscole e minuscole.
|
|
20. |
Google-like
|
|
2008-10-24 |
Stile Google
|
|
21. |
Shell globs (* and ?). Case sensitive.
|
|
2009-01-07 |
Caratteri globali di shell (* e ?). Distingue maiuscole e minuscole.
|
|
22. |
Wildcard
|
|
2008-10-24 |
Carattere jolly
|
|
23. |
&Search
|
|
2009-07-16 |
&Cerca
|
|
24. |
Reads all project files into translation memory, updating old entries. The scanning will work in background.
|
|
2009-07-16 |
Legge tutti i file del progetto nella memoria di traduzione, aggiornando le vecchie voci. L'analisi dei file sarà fatta in sottofondo.
|
|
25. |
&Rescan project files
|
|
2011-07-15 |
Aggio&rna file del progetto
|
|
26. |
Main Toolbar
|
|
2009-01-07 |
Barra degli strumenti principale
|
|
27. |
Name:
|
|
2008-10-24 |
Nome:
|
|
28. |
Local
|
|
2011-07-15 |
Locale
|
|
29. |
Database type:
|
|
2011-07-15 |
Tipo di database:
|
|
30. |
Connection
|
|
2011-07-15 |
Connessione
|
|
31. |
Database name:
|
|
2011-07-15 |
Nome del database:
|
|
32. |
Host:
|
|
2011-07-15 |
Host:
|
|
33. |
User:
|
|
2011-07-15 |
Utente:
|
|
34. |
Password:
|
|
2011-07-15 |
Password:
|
|
35. |
Content
|
|
2011-07-15 |
Contenuto
|
|
36. |
Source language:
|
|
2010-01-24 |
Lingua originale:
|
|
37. |
Target language:
|
|
2010-01-24 |
Lingua di destinazione:
|
|
38. |
Markup regex:
|
|
2008-10-24 |
Espressione regolare dei marcatori:
|
|
39. |
Accelerator:
|
|
2008-10-24 |
Acceleratore:
|