|
503.
|
|
|
You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you want to discard this invitation?
|
Context: |
|
@info
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
您中止了保存操作。因此即使您已经接受了这个邀请,它页不会储存到您的日历中。您确认要忽略这个邀请吗?
|
|
Translated by
Lie Ex
|
|
|
|
Located in
scheduler.cpp:428
|
|
507.
|
|
|
The invitation "%1" was not saved to your calendar but you are still listed as an attendee for that appointment.
If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list.
|
Context: |
|
@info
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
邀请“%1”没有保存到您的日历,但您仍然列席在这次约定事宜中。
如果您之前误接受了这个邀请,或不打算再参与此次事件,请通知组织者 %2 将您从参与者列表中删除。
|
|
Translated by
Lie Ex
|
|
|
|
Located in
scheduler.cpp:437
|
|
517.
|
|
|
An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an update message?
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
一个参与者已经被添加到事件中。您想要向所有参与者发送通知信件吗?
|
|
Translated by
Lie Ex
|
|
|
|
Located in
scheduler.cpp:710
|