|
501.
|
|
|
Throw away
|
Context: |
|
@option
|
|
|
|
Одбаци
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
|
>! Wrong context.
>> @action:button
|
|
Located in
scheduler.cpp:383
|
|
502.
|
|
|
No calendars found, unable to save the invitation.
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
Није нађен ниједан календар, не могу да сачувам позивницу.
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
scheduler.cpp:393
|
|
503.
|
|
|
You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you want to discard this invitation?
|
Context: |
|
@info
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Отказали сте поступак уписивања. Састанак зато неће бити смјештен у ваш календар иако сте прихватили позивницу. Желите ли заиста да одбаците ову позивницу?
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
scheduler.cpp:428
|
|
504.
|
|
|
Discard this invitation?
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Одбацити позивницу?
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
scheduler.cpp:431
|
|
505.
|
|
|
Discard
|
Context: |
|
@option
|
|
|
|
Одбаци
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
scheduler.cpp:432
|
|
506.
|
|
|
Go Back to Folder Selection
|
Context: |
|
@option
|
|
|
|
Назад на избор фасцикли
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
scheduler.cpp:433
|
|
507.
|
|
|
The invitation "%1" was not saved to your calendar but you are still listed as an attendee for that appointment. ![](/@@/translation-newline)
If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list.
|
Context: |
|
@info
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Позивница „%1“ није сачувана у ваш календар, али се још увијек водите као учесник у том састанку. Ако сте грешком прихватили позивницу и не планирате да учествујете, обавијестите организатора %2 и затражите да вас уклони са списка учесника.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
scheduler.cpp:437
|
|
508.
|
|
|
Unable to save %1 "%2".
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
Не могу да сачувам %1 „%2“.|/|Не могу да сачувам $[аку %1] „%2“.
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
scheduler.cpp:453
|
|
509.
|
|
|
The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or disabled calendar.
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
Догађај или задатак не може да се уклони из календара. Можда је већ обрисан, или ви нисте власник; може и припадати календару који је само‑за‑читање или искључен.
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
scheduler.cpp:548
|
|
510.
|
|
|
The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or disabled calendar.
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
Догађај или задатак који треба отказати не може да се уклони из календара. Можда је већ обрисан, или ви нисте власник; може и припадати календару који је само‑за‑читање или искључен.
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
scheduler.cpp:585
|