Browsing Low German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Low German guidelines.
1118 of 18 results
11.
Could not extract message id from server response:
%1
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Narichtkennen lett sik nich ut de Serverantwoort inlesen:
%1
Translated by Sönke Dibbern
Located in nntp.cpp:591
12.
Connecting to server...
An't Tokoppeln na den Server...
Translated by Sönke Dibbern
Located in nntp.cpp:742
13.
This server does not support TLS
Disse Server ünnerstütt TLS nich
Translated by Sönke Dibbern
Located in nntp.cpp:776
14.
TLS negotiation failed
Uthanneln vun TLS fehlslaan
Translated by Sönke Dibbern
Located in nntp.cpp:780
15.
The server %1 could not handle your request.
Please try again now, or later if the problem persists.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
De Server "%1" weet nich, wat he mit Dien Anfraag doon schall.
Versöök dat man nu nochmaal, oder later, wenn dat Problem anduert.
Translated by Manfred Wiese
Located in nntp.cpp:895
16.
You need to authenticate to access the requested resource.
Du muttst Dien Identiteet wiesen, ehr Du op de anfraagte Ressource togriepen dörvst.
Translated by Manfred Wiese
Located in nntp.cpp:900
17.
The supplied login and/or password are incorrect.
De angeven Brukernaam un/oder dat Passwoort is leeg.
Translated by Manfred Wiese
Located in nntp.cpp:903
18.
Unexpected server response to %1 command:
%2
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nich verwacht Serverantwoort op Befehl "%1":
%2
Translated by Sönke Dibbern
Located in nntp.cpp:909
1118 of 18 results

This translation is managed by Ubuntu Low German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Manfred Wiese, Sönke Dibbern.