Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
2029 of 364 results
20.
%1.

Full report:
%2
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1.

完整報告:
%2
Translated by Jonathan Riddell
Located in headerstyle.cpp:446
21.
(resent from %1)
(重新從 %1 送出)
Translated by Jonathan Riddell
Located in headerstyle.cpp:641
22.
To:
Context:
To-field of the mail header.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
收件者:
Translated by Jonathan Riddell
Located in headerstyle.cpp:659
23.
User-Agent:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
使用者代理程式:
Translated by Jonathan Riddell
Located in headerstyle.cpp:693
24.
X-Mailer:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
X-Mailer:
Translated by Jonathan Riddell
Located in headerstyle.cpp:702
25.
Spam Status:
垃圾信判讀狀態:
Translated by Jonathan Riddell
Located in headerstyle.cpp:713
26.
To:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
收件者:
Translated by Franklin
Located in headerstyle.cpp:854
27.
sent:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
已傳送:
Translated by Franklin
Located in headerstyle.cpp:1049
28.
<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br />But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail programs can read; so, to people who have email programs that do not understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br />People that have email programs that do understand invitations will still be able to work with this.</qt>
<qt>邀請函(invitiations) 通常是用附檔的方式傳送的。這個選項可以讓您把邀請函改成直接用信件內文來傳送。如果對方是用 Microsoft Outlook,那麼傳送邀請函與回覆就必需用這種方式。<br /> 不過,使用這種方式,其他軟體收信的人就有可能看到一團糟的東西。</qt>
Translated by Jonathan Riddell
Located in invitationsettings.cpp:100
29.
VCard Viewer
vCard 瀏覽器
Translated by Jonathan Riddell
Located in vcardviewer.cpp:45
2029 of 364 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Franklin, Jonathan Riddell.