Browsing Catalan (Valencian) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan (Valencian) guidelines.
514 of 121 results
5.
You just entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Heu introduït una contrasenya incorrecta.
Desitgeu provar-ho altra vegada o cancel·lar i veure'l sense encriptar?
Translated by manutortosa
Located in kpgp.cpp:303
6.
PGP Warning
Advertència PGP
Translated by manutortosa
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663
7.
&Retry
&Reintenta
Translated by manutortosa
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370
8.
You entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Heu introduït una frase de contrasenya no vàlida.
Desitgeu provar-ho novament, continuar i deixar-lo sense signar o cancel·lar el seu enviament?
Translated by manutortosa
Located in kpgp.cpp:362
9.
Send &Unsigned
Envia &sense signar
Translated by manutortosa
Located in kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
10.
%1
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'signing failed' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Desitgeu enviar el missatge sense signar o cancel·lar-ne l'enviament?
Translated by manutortosa
Located in kpgp.cpp:395
11.
%1
Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'bad keys' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
El voleu encriptar igualment, deixar el missatge com està, o cancel·lar l'enviament del missatge?
Translated by manutortosa
Located in kpgp.cpp:417
12.
Send &Encrypted
Envia &encriptat
Translated by manutortosa
Located in kpgp.cpp:426 kpgp.cpp:664
13.
Send &Unencrypted
Envia sense &encriptar
Translated by manutortosa
Located in kpgp.cpp:427 kpgp.cpp:641 kpgp.cpp:665
14.
%1
Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'missing keys' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Desitgeu deixar el missatge tal qual o cancel·lar-ne l'enviament?
Translated by manutortosa
Located in kpgp.cpp:448
514 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jonathan Riddell, Josep Ma. Ferrer, manutortosa.