|
144.
|
|
|
The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation.
|
|
|
|
Il motore OpenPGP non supporta l'elenco delle chiavi. Controlla la tua installazione.
|
|
Translated by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
ui/keyrequester.cpp:263
|
|
145.
|
|
|
The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation.
|
|
|
|
Il motore S/MIME non supporta l'elenco delle chiavi. Controlla la tua installazione.
|
|
Translated by
Federico Zenith
|
|
|
|
Located in
ui/keyrequester.cpp:287
|
|
146.
|
|
|
OpenPGP Key Selection
|
|
|
|
Selezione chiave OpenPGP
|
|
Translated and reviewed by
alessandro pasotti
|
|
|
|
Located in
ui/keyrequester.cpp:398
|
|
147.
|
|
|
Please select an OpenPGP key to use.
|
|
|
|
Seleziona una chiave OpenPGP da usare.
|
|
Translated and reviewed by
alessandro pasotti
|
|
|
|
Located in
ui/keyrequester.cpp:399
|
|
148.
|
|
|
S/MIME Key Selection
|
|
|
|
Selezione chiavi S/MIME
|
|
Translated and reviewed by
alessandro pasotti
|
|
|
|
Located in
ui/keyrequester.cpp:401
|
|
149.
|
|
|
Please select an S/MIME key to use.
|
|
|
|
Seleziona una chiave S/MIME da usare.
|
|
Translated and reviewed by
alessandro pasotti
|
|
|
|
Located in
ui/keyrequester.cpp:402
|
|
150.
|
|
|
Key Selection
|
|
|
|
Selezione chiavi
|
|
Translated and reviewed by
alessandro pasotti
|
|
|
|
Located in
ui/keyrequester.cpp:404
|
|
151.
|
|
|
Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use.
|
|
|
|
Seleziona una chiave (OpenPGP o S/MIME) da usare.
|
|
Translated and reviewed by
alessandro pasotti
|
|
|
|
Located in
ui/keyrequester.cpp:405
|
|
152.
|
|
|
Key ID
|
|
|
|
ID chiave
|
|
Translated and reviewed by
alessandro pasotti
|
|
|
|
Located in
ui/keyselectiondialog.cpp:204
|
|
153.
|
|
|
User ID
|
|
|
|
ID utente
|
|
Translated and reviewed by
alessandro pasotti
|
|
|
|
Located in
ui/keyselectiondialog.cpp:205
|