Browsing Punjabi translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1120 of 39 results
26.
GroupWise Settings
(no translation yet)
Located in kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:129
34.
URL of SOAP interface of GroupWise server
i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:10
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:10
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:20 rc.cpp:65
37.
Ids of Address Books
i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:21
i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:29
38.
Names of Address Books
i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:24
i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:32
39.
Personal State of Address Books
i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:27
i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:35
40.
Frequent Contacts state of Address Books
i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:30
i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:38
41.
Readable Address Books
i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:33
i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:41
42.
Address Book for new Contacts
i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:36
i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:44
43.
ID of System Address Book
i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:39
i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:47
44.
Last time the Post Office was rebuilt
i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:42
i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:50
1120 of 39 results

This translation is managed by Ubuntu Panjabi Translators (ਪੰਜਾਬੀ), assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: A S Alam.