Translations by José Nuno Pires
José Nuno Pires has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
8. |
<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\pmail\mail or C:\pmail\mail\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "PegasusMail-Import".</p>
|
|
2011-08-27 |
<p>Seleccione a pasta do Pegasus-Mail no seu sistema (a qual contém os ficheiros CNM, PMM e MBX). Em muitos sistemas esta é guardada no C:\pmail\mail ou em C:\pmail\mail\admin</p><p><b>Nota:</b> Dado que é possível criar de novo a estrutura de pastas, estas ficarão guardadas sob: "PegasusMail-Import".</p>
|
|
50. |
Mail Import Tool
|
|
2010-05-31 |
Ferramenta de Importação de Correio
|
|
51. |
Copyright © 2000–2010 KMailCVT authors
|
|
2010-05-31 |
Copyright © 2000–2010 dos autores do KMailCVT
|
|
59. |
Matthew James Leach
|
|
2010-05-31 |
Matthew James Leach
|
|
60. |
Port to Akonadi
|
|
2010-05-31 |
Versão para o Akonadi
|
|
72. |
<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "Evolution-Import".</p>
|
|
2011-08-27 |
<p><b>Filtro de importação Evolution 1.x</b></p><p>Escolha a pasta base de e-mail do Evolution (normalmente ~/.evolution/local/).</p><p>Dado que é possível voltar a criar a estrutura de pastas, estas ficarão guardadas sob: "Evolution-Import".</p>
|
|
75. |
Unable to retrieve folder for folder path %1.
|
|
2010-05-31 |
Não foi possível obter a pasta com a localização %1.
|
|
76. |
Importing folder '%1'...
|
|
2010-05-31 |
A importar a pasta '%1'...
|
|
77. |
Unexpected subfolder %1 in folder %2.
|
|
2010-05-31 |
A sub-pasta %1 é inesperada para a pasta %2.
|
|
78. |
No subfolder named 'cur' in folder %1.
|
|
2010-05-31 |
Não foi encontrada a sub-pasta 'cur' na pasta %1.
|
|
79. |
Unexpected subdirectory named '%1'.
|
|
2010-05-31 |
A sub-pasta '%1' é inesperada.
|
|
80. |
Select KMail Archive File to Import
|
|
2010-05-31 |
Seleccionar o Ficheiro de Arquivo a Importar
|
|
81. |
KMail Archive Files (*.tar, *.tar.gz, *.tar.bz2, *.zip)
|
|
2010-05-31 |
Ficheiros de Arquivo do KMail (*.tar, *.tar.gz, *.tar.bz2, *.zip)
|
|
82. |
Please select an archive file that should be imported.
|
|
2010-05-31 |
Seleccione por favor um ficheiro de arquivo a importar.
|
|
83. |
The file '%1' does not appear to be a valid archive.
|
|
2010-05-31 |
O ficheiro '%1' não parece ser um arquivo válido.
|
|
84. |
Unable to open archive file '%1'
|
|
2010-05-31 |
Não é possível aceder ao ficheiro de arquivo '%1'
|
|
85. |
Counting files in archive...
|
|
2010-05-31 |
A contar os ficheiros no arquivo...
|
|
86. |
Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded.
|
|
2010-05-31 |
A importação do ficheiro de arquivo '%1' na pasta '%2' decorreu com sucesso.
|
|
87. |
1 message was imported.
%1 messages were imported.
|
|
2010-05-31 |
Foi importada 1 mensagem.
Foram importadas %1 mensagens.
|
|
88. |
Importing the archive failed.
|
|
2010-05-31 |
A importação do arquivo foi mal-sucedida.
|
|
94. |
<b>Error:</b> Could not add message to folder %1. Reason: %2
|
|
2010-05-31 |
<b>Erro:</b> Não foi possível adicionar a mensagem à pasta %1. Razão: %2
|
|
95. |
<b>Warning:</b> Could not check that the folder already exists. Reason: %1
|
|
2010-05-31 |
<b>Atenção:</b> Não foi possível verificar se a pasta já existe. Razão: %1
|
|
96. |
<b>Error:</b> Could not create folder. Reason: %1
|
|
2010-05-31 |
<b>Erro:</b> Não foi possível criar a pasta. Razão: %1
|
|
97. |
<b>Warning:</b> Could not fetch mail in folder %1. Reason: %2 You may have duplicate messages.
|
|
2010-05-31 |
<b>Atenção:</b> Não foi possível obter o correio na pasta %1. Razão: %2 Poderá ter mensagens em duplicado.
|
|
98. |
<b>Warning:</b> Got an invalid message in folder %1.
|
|
2010-05-31 |
<b>Atenção:</b> Foi obtida uma mensagem inválida na pasta %1.
|
|
99. |
Error: failed to read temporary file at %1
|
|
2010-05-31 |
Erro: não foi possível ler o ficheiro temporário em %1
|
|
100. |
<b>Warning:</b> Got a bad message folder, adding to root folder.
|
|
2010-05-31 |
<b>Atenção:</b> Foi obtida uma pasta de mensagens inválida, a adicionar à pasta de topo.
|
|
104. |
Your emails
|
|
2010-05-22 |
zepires@gmail.com,morais@kde.org
|
|
112. |
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Welcome to KMailCVT - The Mail Import Tool</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"> <br /><br />This program will help you import your email from your previous email program.<br /><br /><br /><br />Please select the program you would like to import from. Next, select the folder you would like to import to, then click 'Next'.</span></p></body></html>
|
|
2010-05-31 |
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Bem-vindo ao KMailCVT - A Ferramenta de Importação de Correio</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"> <br /><br />Este programa ajudá-lo-á a importar o seu correio a partir do seu programa de e-mail anterior.<br /><br /><br /><br />Seleccione por favor o programa de onde desejaria importar. De seguida, seleccione a pasta para onde deseja importar, carregando depois em 'Seguinte'.</span></p></body></html>
|
|
113. |
Please select the folder to import to:
|
|
2010-05-31 |
Seleccione por favor a pasta para onde importar:
|