Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
166175 of 1025 results
166.
<para>Specify the characteristics of alarm message windows:<list><item>If checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs keyboard input when it is displayed.</item><item>If unchecked, the window does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no title bar and cannot be moved or resized.</item></list></para>
Context:
@info:whatsthis
i18n: file: kalarmconfig.kcfg:121
i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
<para>Especifique as características da xanela de alarma de mensaxe:<list><item>Se se activa, a xanela é unha xanela normal cunha barra de título que captura a entrada polo teclado cando aparece.</item><item>Se se desactiva, a xanela non interfire co que estea a introducir polo teclado cando apareza, mais non terá unha barra de título nin será posíbel movela ou redimensionala.</item></list></para>
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<para>Especifique as características da xanela de alarma de mensaxe:<list><item>Se se activa, a xanela é unha xanela normal cunha barra de título que captura a entrada polo teclado cando aparece.</item><item>Se se desactiva, a xanela non interfire co que estea a inserir polo teclado cando apareza, mais non terá unha barra de título nin será posíbel movela ou redimensionala.</item></list></para>
Suggested by Xosé
Located in prefdlg.cpp:1727 rc.cpp:89
167.
Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to schedule the alarm.
Context:
@info/plain
Introduza o intervalo de tempo (en horas e minutos) a partir do cal e desde agora se vai programar a alarma.
Translated by mvillarino
Located in alarmtimewidget.cpp:52
168.
If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the first recurrence on or after the entered date/time.
Context:
@info/plain
Para unha repetición soa, axustarase a data/hora de inicio á primeira repetición na ou despois da data/hora introducida.
Translated by mvillarino
Located in alarmtimewidget.cpp:84
169.
This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog.
Context:
@info/plain
Iso fai uso do fuso horario predefinido de KAlarm; póñao no diálogo de configuración.
Translated by Xosé
Located in alarmtimewidget.cpp:87
170.
Defer to date/time:
Context:
@option:radio
Adiar até data/hora:
Translated by mvillarino
Located in alarmtimewidget.cpp:108
171.
At date/time:
Context:
@option:radio
Na data/hora:
Translated by mvillarino
Located in alarmtimewidget.cpp:108
172.
Reschedule the alarm to the specified date and time.
Context:
@info:whatsthis
Reprogramar a alarma á data e hora especificadas.
Translated by mvillarino
Located in alarmtimewidget.cpp:110
173.
Specify the date, or date and time, to schedule the alarm.
Context:
@info:whatsthis
Especificar a data, ou data e hora, para a que se programará a alarma.
Translated by mvillarino
Located in alarmtimewidget.cpp:111
174.
<para>Enter the date to schedule the alarm.</para><para>%1</para>
Context:
@info:whatsthis
<para>Introduza a data para a que programar a alarma.</para><para>%1</para>
Translated by mvillarino
Located in alarmtimewidget.cpp:119
175.
<para>Enter the time to schedule the alarm.</para><para>%1</para><para>%2</para>
Context:
@info:whatsthis
<para>Introduza a hora para a que programar a alarma.</para><para>%1</para><para>%2</para>
Translated by mvillarino
Located in alarmtimewidget.cpp:130
166175 of 1025 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Marce Villarino, Miguel Anxo Bouzada, Xabi García, Xosé, mvillarino.